ONO.JEPANG.ORG

Entrada

もっこり

mokkori

Describe algo que sobresale o se abulta en forma redondeada.

Significado

Significado Rápido

Se utiliza para describir algo que se abulta visiblemente, como músculos, un montículo de tierra o un bulto bajo la ropa. Ten en cuenta que también es muy conocido como jerga para un bulto visible bajo la ropa.

  • Bulto neutral
  • Bulto bajo la ropa

Mapa de Sentidos

Montículo / Bulto neutral

Describe objetos o partes del cuerpo no sexuales que sobresalen, como tierra, músculos o una bolsa llena.

ロボットの腕の筋肉がもっこりしている。

Bulto bajo la ropa (Jerga)

A menudo se usa como jerga para referirse a un bulto visible bajo la ropa.

ズボンがもっこりしている。

Nota de Uso

Cómo se Usa

  • もっこりする

    Volverse abultado o hinchado (verbo).

  • もっこりした + noun

    Un sustantivo que tiene una forma abultada (modificador).

  • もっこりと + verb

    Hacer algo de manera que cree una forma abultada (adverbio).

Cómo se Usa

Frases Comunes

筋肉がもっこりする

los músculos se abultan

もっこりした山

una montaña abultada

ズボンがもっこりしている

los pantalones hacen bulto

土がもっこり盛り上がる

la tierra se amontona

Matiz

Matiz por Contexto

Contextos ComunesMatizNota de Uso
Montículos de tierra u objetos inanimadosneutralDescribe un montículo o bulto de una manera perfectamente normal y neutral.
Bulto en los pantalonesjerga, potencialmente inapropiadoAmpliamente entendido como una referencia cómica o de jerga.

Palabras Similares

Tabla Comparativa

Palabras SimilaresCuándo UsarNo es Igual aMini Ejemplo

ぽっこり

ぽっこり / similar

Se usa para un estómago ligeramente abultado de forma linda o un pequeño bulto redondo.No tiene las fuertes connotaciones de jerga de mokkori.お腹がぽっこり出ている。

もこもこ

もこもこ / similar

Describe una textura esponjosa o abultada como las nubes o la ropa de invierno gruesa.Se centra en la suavidad del material en lugar de solo en la forma que sobresale.モコモコした冬服を着る。

Nota de Uso

Errores Comunes

Usarlo libremente para describir el cuerpo de alguien.

Debido a que tiene una fuerte connotación de jerga, aplicarlo libremente a las personas puede sonar inapropiado o descortés.

Pensar que significa hinchazón por una lesión (腫れる).

Para lesiones, usa panpan o hareru. Mokkori se refiere a una forma redondeada, no a una inflamación.

Ejemplos

Ejemplos

彼の腕の筋肉がもっこりしている。

かれのうでのきんにくがもっこりしている。

Los músculos de su brazo sobresalen.

Visual"Mokkori" enfatiza la forma grande y redonda del músculo.

Fuente: Interna

モグラが通った後、土がもっこりと盛り上がった。

モグラがとおったあと、つちがもっこりともりあがった。

Después de que pasó el topo, la tierra se abultó en un montículo.

VisualEste es un uso perfectamente neutral para un montículo de tierra.

Fuente: Interna

ポケットに財布を詰め込んで、ズボンがもっこりしている。

ポケットにさいふをつめこんで、ズボンがもっこりしている。

Al meter una cartera en el bolsillo, el pantalón hace bulto.

VisualDescribe la ropa abultada debido a un objeto debajo.

Fuente: Interna

そのキャラクターは、もっこりした形の帽子をかぶっている。

そのキャラクターは、もっこりしたかたちのぼうしをかぶっている。

Ese personaje lleva un sombrero con una forma redonda y abultada.

Visual"Mokkori-shita" se usa como modificador para describir la forma.

Fuente: Interna

荷物を詰めすぎて、カバンがもっこりしている。

にもつをつめすぎて、カバンがもっこりしている。

Al empacar demasiado equipaje, la bolsa sobresale.

VisualMuestra el volume de una bolsa completamente llena que cambia su forma exterior a redonda.

Fuente: Interna

Palabras Similares

ぽっこり

pokkori

similar

"Pokkori" se usa a menudo para un estómago lindo y prominente, no para un bulto grande.

Preguntas

¿Puedo usar mokkori para la hinchazón de una picadura de mosquito?

No, usa pukkuri o harete iru en su lugar. Mokkori implica un montículo redondo más grande.

¿Por qué la gente a veces se ríe cuando escucha esta palabra?

Porque tiene una asociación de jerga muy fuerte en la cultura pop japonesa, a menudo utilizada como broma cómica.

¿Se puede utilizar para los grandes músculos de un culturista?

Sí, kinniku ga mokkori shite iru se puede usar para describir músculos prominentes, redondos y abultados como los bíceps.

Detalles de la Fuente

ID de entrada
1012610
Fuente
JMdict_english
Revisión
-
Notas de revisión
Sin notas especiales
Idioma activo
Español
Entrada anterior
もたもた (motamota)
Entrada siguiente
もやもや (moyamoya)
IDENESFRPTJA