ONO.JEPANG.ORG

Entrada

ゴタゴタ

gotagota

Un estado de problemas complicados, conflicto interpersonal o desorganización física.

Significado

Significado Rápido

Gotagota describe principalmente situaciones complicadas y problemáticas, como disputas interpersonales, dramas en el lugar de trabajo o enredos logísticos. También puede referirse a un desorden físico, como una habitación muy desordenada.

  • Disputas interpersonales
  • Situaciones desordenadas

Mapa de Sentidos

Problemas Interpersonales

Se usa cuando hay disputas, conflictos o dramas complicados entre personas.

職場でゴタゴタが起きる

Desorden y Desorganización

Se usa para el desorden físico, horarios desorganizados o situaciones logísticas caóticas.

部屋がゴタゴタしている

Nota de Uso

Cómo se Usa

  • ゴタゴタ

    Se usa como verbo para indicar que se están experimentando problemas o que se está en un estado de desorganización.

  • ゴタゴタする

    Se usa como verbo para indicar que se están experimentando problemas o que se está en un estado de desorganización.

  • ゴタゴタしている

  • ゴタゴタした + sustantivo

    Modifica un sustantivo para describir una cosa desordenada o complicada, como una habitación desordenada o un problema complejo.

Cómo se Usa

Frases Comunes

ゴタゴタが起きる

ocurren problemas

ゴタゴタに巻き込まれる

verse arrastrado a una disputa

部屋がゴタゴタしている

la habitación está desordenada

ゴタゴタを解決する

resolver una disputa

Matiz

Matiz por Contexto

Contextos ComunesMatizNota de Uso
Relaciones interpersonalesnegativeImplica drama no deseado, discusiones o fricción social complicada.
Espacios físicosnegativeDescribe el desorden y la falta de organización en lugar de la inmundicia.

Palabras Similares

Tabla Comparativa

Palabras SimilaresCuándo UsarNo es Igual aMini Ejemplo

どさくさ

どさくさ / nearby

Úsalo al referirte a la confusión y las prisas de un momento caótico.Gotagota se refiere más al problema desordenado o la disputa en sí, mientras que dosakusa enfatiza la agitación y el bullicio de la situación.どさくさに紛れて逃げる

しっちゃかめっちゃか

しっちゃかめっちゃか / nearby

Úsalo para niveles extremos, casi absurdos, de desorden físico o logístico.Shicchakamecchaka implica la ruina total del orden, mientras que gotagota es un desorden cotidiano o una riña común.部屋がしっちゃかめっちゃかだ

Nota de Uso

Errores Comunes

Usarlo para una mancha o suciedad literal.

Gotagota describe desorganización o problemas interpersonales, no suciedad física como barro o mugre.

Asumir que solo significa un desorden físico.

Frecuentemente se refiere a enredos abstractos y sociales como dramas, peleas o problemas de horarios.

Ejemplos

Ejemplos

遺産をめぐって親族間でゴタゴタが起きている。

いさんをめぐってしんぞくかんでゴタゴタがおきている。

Hay una disputa entre parientes sobre la herencia.

FigurativoSe usa para una disputa familiar complicada.

Fuente: Interna

職場のゴタゴタに巻き込まれて疲れた。

しょくばのゴタゴタにまきこまれてつかれた。

Estoy cansado de ser arrastrado a los dramas del trabajo.

FigurativoDescribe el drama y la política en la oficina.

Fuente: Interna

部屋の中がゴタゴタしていて足の踏み場もない。

へやのなかがゴタゴタしていてあしのふみばもない。

La habitación está tan desordenada que no hay por dónde pisar.

VisualSe centra en el desorden físico y los artículos esparcidos.

Fuente: Interna

スケジュールがゴタゴタに変更されて混乱した。

スケジュールがゴタゴタにへんこうされてこんらんした。

Me confundí porque el horario se cambió de forma desordenada.

FigurativoMuestra un estado de logística y planes desorganizados.

Fuente: Interna

色々とゴタゴタがありましたが、無事に終わりました。

いろいろとゴタゴタがありましたが、ぶじにおわりました。

Hubo varios problemas, pero al final terminó bien.

FigurativoUna forma común de referirse a las dificultades sin mencionar detalles específicos.

Fuente: Interna

Palabras Similares

しっちゃかめっちゃか

shicchakamecchaka

nearby

Un nivel mucho más extremo de desorden y caos.

Preguntas

¿Puedo usar gotagota para una cocina sucia?

Si está llena de ollas y sartenes por todas partes, sí. Si está cubierta de grasa y manchas, no.

¿Implica gotagota quién tiene la culpa?

No, describe el estado objetivo de que hay una disputa o un desorden, sin asignar inherentemente la culpa.

¿Es gotagota una palabra formal?

No, generalmente es casual o coloquial, aunque se puede usar en el trabajo para describir problemas de forma imprecisa.

Detalles de la Fuente

ID de entrada
1004930
Fuente
JMdict_english
Revisión
-
Notas de revisión
Sin notas especiales
Idioma activo
Español
Entrada anterior
ごそごそ (gosogoso)
Entrada siguiente
ごちゃごちゃ (gochagocha)
IDENESFRPTJA