Entri
はらぺこ
harapeko
Harapeko menggambarkan keadaan perut yang benar-benar kosong atau sangat kelaparan.
Makna
Makna Ringkas
Ungkapan kasual yang digunakan untuk menggambarkan rasa sangat lapar atau perut yang benar-benar kosong.
- rasa lapar fisik yang ekstrem
- menggambarkan orang atau hewan yang kelaparan
Peta Makna
Rasa Lapar Ekstrem
Digunakan untuk menyatakan bahwa perut sudah benar-benar kosong dan sangat butuh makanan.
はらぺこで倒れそうだ
Kata Sifat untuk Kelaparan
Digunakan dengan partikel 'no' untuk menjelaskan seseorang atau hewan yang sangat lapar.
はらぺこの子供たち
Catatan Pemakaian
Cara Pakai
はらぺこだ
Digunakan di akhir kalimat untuk menyatakan bahwa seseorang sangat lapar.
はらぺこになる
Menyatakan perubahan kondisi menjadi sangat lapar.
はらぺこの
はらぺこで
Cara Pakai
Frasa Umum
はらぺこだ
sangat lapar
はらぺこになる
menjadi kelaparan
はらぺこで
karena kelaparan
はらぺこの
yang kelaparan
Nuansa
Nuansa per Konteks
| Konteks Umum | Nuansa | Catatan Pemakaian |
|---|---|---|
| Mengeluh lapar kepada keluarga | Kasual dan ekspresif | Sangat cocok untuk menekankan betapa sangat ingin makan saat itu juga. |
| Lingkungan formal | Tidak pantas | Terdengar kekanak-kanakan atau terlalu santai jika digunakan saat berbicara dengan atasan atau kolega bisnis. |
Kata Mirip
Perbandingan Kata
| Kata Mirip | Kapan Dipakai | Bukan Berarti Sama | Contoh Singkat |
|---|---|---|---|
ぺこぺこ ぺこぺこ / similar | Digunakan untuk menggambarkan bunyi atau rasa perut yang kosong. Sering diucapkan bersama 'onaka ga'. | 'Harapeko' bisa berdiri sendiri untuk menyatakan perut kosong, sedangkan 'pekopeko' biasanya membutuhkan subjek. | お腹がぺこぺこだ。 |
空腹 くうふく / similar | Digunakan dalam situasi formal, medis, atau tulisan resmi untuk menyatakan bahwa perut kosong. | 'Harapeko' sangat kasual dan digunakan dalam percakapan santai, sedangkan 'kuufuku' bersifat formal dan objektif. | 空腹を感じる。 |
Catatan Pemakaian
Kesalahan Umum
Mengatakan 'お腹がはらぺこだ' (Onaka ga harapeko da).
Hindari menambahkan 'onaka ga' (perut) karena 'hara' sudah berarti perut. Cukup katakan 'harapeko da' atau 'onaka ga pekopeko da'.
Menggunakannya dalam situasi rapat formal.
Kata ini terlalu kasual. Gunakan 'onaka ga sukimashita' dalam situasi yang membutuhkan kesopanan.
Contoh
Contoh
もうはらぺこで、一歩も動けない。
もう はらぺこ で、 いっぽ も うごけない。
Sudah sangat lapar sehingga tidak bisa bergerak selangkah pun.
LiteralMenunjukkan rasa lapar yang sangat ekstrem hingga kehabisan tenaga.
学校から帰ってきた子供たちはみんなはらぺこだった。
がっこう から かえってきた こどもたち は みんな はらぺこ だった。
Anak-anak yang baru pulang dari sekolah semuanya kelaparan.
LiteralKasus penggunaan umum yang menggambarkan anak-anak lapar yang tidak sabar menunggu makanan.
朝から何も食べていないので、はらぺこです。
あさ から なにも たべていない ので、 はらぺこ です。
Karena belum makan apa-apa sejak pagi, perut terasa sangat lapar.
LiteralMenjelaskan penyebab rasa lapar yang luar biasa dengan cara yang langsung.
はらぺこで倒れそうだ。
はらぺこ で たおれ そうだ。
Rasanya mau pingsan karena sangat lapar.
FiguratifCara yang melebih-lebihkan untuk menekankan sensasi fisik perut yang kosong.
ずっと運動していたから、もうはらぺこだよ。
ずっと うんどう していた から、 もう はらぺこ だよ。
Karena terus berolahraga, sekarang perut sudah sangat lapar.
LiteralSering digunakan setelah aktivitas fisik berat yang menguras energi.
Kata Mirip
Tanya Jawab
Apa perbedaan antara harapeko dan pekopeko?
Keduanya berarti sangat lapar. 'Peko-peko' biasanya dipakai dalam pola seperti 'onaka ga pekopeko', sedangkan 'harapeko' bisa dipakai lebih langsung untuk menyebut seseorang yang sangat lapar.
Apakah harapeko termasuk kata sifat?
Ya, dalam pola seperti 'harapeko no kodomo' untuk menyebut anak yang sangat lapar. Dalam percakapan, 'harapeko da' juga sangat umum.
Bolehkah orang dewasa menggunakan kata ini?
Tentu, orang dewasa sering menggunakannya dalam percakapan santai dengan teman, tetapi kata ini terlalu informal untuk situasi resmi.
Detail Sumber
- ID
- 949191317
- Sumber
- Internal
- URL sumber
- blog.kano.ac/2021/03/14/harapeko/
- Catatan Tinjauan
- Tidak ada catatan khusus
- Bahasa Aktif
- Indonesia
- Entri Sebelumnya
- どんちゃん (donchan)
- Entri Berikutnya
- 軽々 (karugaru)