ONO.JEPANG.ORG

Entrada

せこせこ

sekoseko

Comportarse de manera mezquina, tacaña o astuta, a menudo obsesionándose con pequeñas ganancias o detalles menores.

Significado

Significado Rápido

Esta palabra describe una falta de generosidad y amplitud de miras. Se refiere a alguien que es obsesivamente frugal hasta el punto de ser tacaño, o que actúa frenética y astutamente para asegurar pequeñas ventajas. Tiene un tono muy despectivo y crítico.

  • Ser tacaño con el dinero
  • Actuar de manera mezquina o astuta

Mapa de Sentidos

Tacaño (Dinero)

Ser demasiado calculador y reacio a gastar incluso la cantidad más pequeña de dinero.

せこせこ貯金する

Mezquino (Acción)

Actuar sin dignidad, afanándose por obtener pequeñas ventajas de una forma poco elegante.

せこせこ立ち回る

Nota de Uso

Cómo se Usa

  • せこせこする

    Se usa como verbo (suru) para indicar que alguien se está comportando de manera mezquina o tacaña.

  • せこせこと + Verbo

    Actúa como un adverbio que describe cómo se realiza una acción (como trabajar o ahorrar) de una manera pequeña y mezquina.

  • せこせこした + Sustantivo

    Modifica un sustantivo, típicamente para describir a una persona, mentalidad o estilo de vida de mente estrecha.

Cómo se Usa

Frases Comunes

せこせこ働く

trabajar frenéticamente por poco dinero

せこせこ貯金する

ahorrar dinero tacañamente

せこせこした男

un hombre mezquino/tacaño

せこせこ生きる

vivir una vida mezquina

Matiz

Matiz por Contexto

Contextos ComunesMatizNota de Uso
Manejo del dineroNegativoDescribe a alguien que se niega a perder incluso la cantidad más pequeña de dinero.
Comportamiento socialDespectivoIndica a alguien que maniobra astuta o frenéticamente para su propio beneficio menor.

Palabras Similares

Tabla Comparativa

Palabras SimilaresCuándo UsarNo es Igual aMini Ejemplo

けちけち

けちけち / similar

Se usa específicamente para la frugalidad extrema o la tacañería con respecto al dinero y las posesiones.A diferencia de sekoseko, kechikechi no suele describir el moverse frenéticamente o actuar astutamente por cosas no materiales.けちけちしないで

こそこそ

こそこそ / similar

Se usa cuando alguien oculta sus acciones a los demás (a escondidas, susurrando).Se centra en el secreto de la acción, no en la mezquindad o la motivación por ganancias menores.こそこそ話す

堂々と

どうどうと / opposite

Se usa cuando alguien actúa abiertamente, con confianza y con dignidad.Es el opuesto directo a una actitud mezquina, reservada o calculadora.堂々と意見を言う

Nota de Uso

Errores Comunes

Usar せこせこ para felicitar a alguien que es bueno ahorrando dinero.

Usa 節約する (setsuyaku suru) para la frugalidad positiva. せこせこ siempre es negativo.

Describirte a ti mismo como せこせこ en un entorno formal.

Esta palabra es despectiva. Solo aplícatela a ti mismo si estás haciendo una broma autocrítica entre amigos cercanos.

Ejemplos

Ejemplos

毎日スーパーの割引券を集めて、せこせこ貯金している。

まいにちスーパーのわりびきけんをあつめて、せこせこちょきんしている。

Todos los días recojo cupones de descuento del supermercado y ahorro dinero con tacañería.

LiteralMuestra un comportamiento calculador con el dinero.

Fuente: Interna

彼はいつもせこせこしていて、一緒にいると疲れる。

かれはいつもせこせこしていて、いっしょにいるとつかれる。

Él siempre es mezquino, así que es agotador estar con él.

FigurativoSe centra en un rasgo de carácter de mente estrecha.

Fuente: Interna

他人の目を気にして、せこせこ立ち回るのはやめなさい。

たにんのめをきにして、せこせこたちまわるのはやめなさい。

Deja de actuar astutamente preocupándote por lo que piensen los demás.

FigurativoSe usa para la acción de buscar pequeñas ventajas de una forma poco elegante.

Fuente: Interna

せこせこした考え方では、大きな成功は得られない。

せこせこしたかんがえかたでは、おおきなせいこうはえられない。

No puedes lograr un gran éxito con una forma de pensar mezquina.

FigurativoDescribe una mentalidad estrecha.

Fuente: Interna

彼女は小銭をせこせこと数えていた。

かのじょはこぜにをせこせことかぞえていた。

Ella contaba monedas pequeñas calculadoramente.

VisualUna acción visible que demuestra tacañería.

Fuente: Interna

Palabras Similares

けちけち

kechikechi

similar

Se centra puramente en la tacañería con el dinero/materiales.

Preguntas

¿せこせこ solo tiene que ver con el dinero?

No. Aunque a menudo se relaciona con la tacañería, describe en general acciones, pensamientos o un estilo de vida preocupado en exceso por detalles triviales.

¿Cuál es la diferencia entre せこせこ y けちけち?

けちけち (kechikechi) es casi exclusivamente sobre ser tacaño con el dinero. せこせこ (sekoseko) incluye esa tacañería pero añade el matiz de afanarse por ganancias triviales.

¿Puedo usar esta palabra para una persona mayor?

Es muy poco aconsejable. Esta es una crítica dura y se considera muy grosero usarla con un jefe o una persona mayor.

Detalles de la Fuente

ID de entrada
2866534
Fuente
JMdict_english
Revisión
-
Notas de revisión
Sin notas especiales
Idioma activo
Español
Entrada anterior
ゴロにゃん (goronyan)
Entrada siguiente
パカラッパカラッ (pakarappakara)
IDENESFRPTJA