ONO.JEPANG.ORG

Entrada

まざまざ

mazamaza

Describe algo recordado o comprendido con tanta viveza que parece estar ocurriendo justo ante los propios ojos.

Significado

Significado Rápido

まざまざ se usa para expresar una claridad psicológica o emocional. Describe la intensidad al recordar una memoria, imaginar una escena o enfrentarse a una dura realidad. Implica que la impresión es tan fuerte y clara que es imposible de ignorar.

  • Recordar vívidamente escenas o memorias.
  • Comprender agudamente una dura realidad.

Mapa de Sentidos

Recuerdos Vívidos

Recordar un evento pasado o un sueño con tanta claridad que parece que lo estás viviendo de nuevo.

記憶がまざまざとよみがえる

Realidades Innegables

Enfrentarse de forma patente a una verdad dura o una diferencia evidente que no se puede negar.

実力の差をまざまざと見せつけられる

Nota de Uso

Cómo se Usa

  • まざまざと + verb

    Se usa como adverbio antes de verbos relacionados con la memoria o la percepción para enfatizar la extrema claridad psicológica.

Cómo se Usa

Frases Comunes

まざまざと思い出す

recordar vívidamente

まざまざと見せつけられる

enfrentarse crudamente a

まざまざとよみがえる

volver a la mente vívidamente

まざまざと目に浮かぶ

visualizar claramente en la mente

Matiz

Matiz por Contexto

Contextos ComunesMatizNota de Uso
Recordando el pasadoneutralEnfatiza que el recuerdo es detallado e inmersivo, como si sucediera ahora.
Enfrentándose a la realidadnegativeSe usa a menudo cuando uno se enfrenta a una verdad desagradable o innegable.

Palabras Similares

Tabla Comparativa

Palabras SimilaresCuándo UsarNo es Igual aMini Ejemplo

はっきり

はっきり / similar

Para claridad general en la vista, el sonido, el habla o el pensamiento.No tiene la profundidad psicológica de revivir un recuerdo o enfrentarse intensamente a la realidad.はっきり見える

くっきり

くっきり / similar

Estrictamente para contrastes visuales nítidos o contornos definidos.No se puede usar para recordar memorias ni comprender conceptos abstractos o diferencias de habilidad.くっきりした線

Nota de Uso

Errores Comunes

Usar mazamaza para describir un cielo despejado o buena vista.

Usa hakkiri o kukkiri para la visibilidad física. Mazamaza está reservado para recuerdos vívidos o realizaciones mentales.

Usarlo para describir hablar de forma clara y elocuente.

Para un habla o pronunciación clara, usa hakkiri.

Ejemplos

Ejemplos

昔の記憶がまざまざとよみがえった。

むかしのきおくがまざまざとよみがえった。

Los viejos recuerdos volvieron vívidamente.

FigurativoDescribe un recuerdo muy detallado que parece real.

Fuente: Interna

現実の厳しさをまざまざと見せつけられた。

げんじつのきびしさをまざまざとみせつけられた。

Me enfrenté patente a la dureza de la realidad.

FigurativoA menudo se usa al reconocer una realidad innegable y dura.

Fuente: Interna

事故の一部始終をまざまざと目撃した。

じこのいちぶしじゅうをまざまざともくげきした。

Presencié todo el accidente claramente con mis propios ojos.

LiteralEnfatiza que todo el evento fue presenciado con extrema claridad.

Fuente: Interna

実力の差をまざまざと感じた。

じつりょくのさをまざまざとかんじた。

Sentí claramente la diferencia en nuestras habilidades.

FigurativoMuestra una profunda conciencia de la brecha entre uno mismo y los demás.

Fuente: Interna

その光景が今もまざまざと目に浮かぶ。

そのこうけいがいまもまざまざとめにうかぶ。

Esa escena todavía me viene vívidamente a la mente hoy.

FigurativoExpresa que una escena pasada todavía persiste vívidamente en la mente.

Fuente: Interna

Palabras Similares

くっきり

kukkiri

similar

Específicamente para un contraste visual nítido o contornos definidos.

Preguntas

¿Cuál es la diferencia entre mazamaza y hakkiri?

Hakkiri es una palabra general para la claridad en la vista, el sonido o el pensamiento. Mazamaza es específicamente para cosas que se sienten tan reales que parecen estar sucediendo, como un recuerdo poderoso o un duro golpe de realidad.

¿Puedo usar mazamaza para una pantalla de alta definición?

No, mazamaza se usa para experiencias mentales internas. Para una pantalla clara o una imagen nítida, usa kukkiri.

¿Mazamaza siempre va seguido de la partícula 'to'?

Sí, casi siempre se usa como adverbio con la partícula 'to' (mazamaza to) justo antes de un verbo.

Detalles de la Fuente

ID de entrada
1012130
Fuente
JMdict_english
Revisión
-
Notas de revisión
Sin notas especiales
Idioma activo
Español
Entrada anterior
まごまご (magomago)
Entrada siguiente
ミンミン (minmin)
IDENESFRPTJA