ONO.JEPANG.ORG

Entrada

ヘコヘコ

hekoheko

Describe el acto de adular o comportarse de manera servil ante alguien, o un objeto que se dobla fácilmente.

Significado

Significado Rápido

La palabra hekoheko se usa principalmente para describir a alguien que actúa de manera servil, inclinándose constantemente o adulando a los superiores para ganar su favor. También puede describir objetos físicos delgados que son flexibles y ceden con facilidad.

  • Comportamiento servil
  • Objetos flexibles

Mapa de Sentidos

Adulador / Servil

Actuar con excesiva humildad, servilismo, o buscando el favor de un superior.

上司にヘコヘコする。

Flexible / Doble

El estado de un objeto que es delgado y se dobla o cede fácilmente.

ヘコヘコ曲がる。

Nota de Uso

Cómo se Usa

  • ヘコヘコする

    La forma de verbo que significa 'actuar de manera servil' o 'doblarse de forma flexible'.

  • ヘコヘコ(と) + verbo

    Uso adverbial que describe cómo se realiza una acción de forma aduladora o sumisa.

Cómo se Usa

Frases Comunes

上司にヘコヘコする

adular al jefe

ヘコヘコ頭を下げる

inclinar la cabeza repetidamente de forma servil

ヘコヘコ謝る

disculparse sumisamente

ヘコヘコ曲がる

doblarse fácilmente

Matiz

Matiz por Contexto

Contextos ComunesMatizNota de Uso
Entorno laboralnegativoDescribe a un subordinado que está de acuerdo con todo lo que dice el jefe solo para quedar bien.
DisculpasnegativoDescribe a alguien suplicando por miedo o debilidad, en lugar de un arrepentimiento sincero.
Objetos físicosneutralDescribe materiales delgados (como plástico barato o madera vieja) que ceden o se doblan fácilmente.

Palabras Similares

Tabla Comparativa

Palabras SimilaresCuándo UsarNo es Igual aMini Ejemplo

ぺこぺこ

ぺこぺこ / similar

Se usa para inclinarse repetidamente (a menudo para disculparse), o para expresar hambre.Aunque ambos implican inclinarse, hekoheko destaca un comportamiento servil y sin carácter, mientras que pekopeko es menos crítico sobre la acción de inclinarse. Pekopeko también se usa para el hambre.ペコペコ頭を下げる。

ふにゃふにゃ

ふにゃふにゃ / similar

Se usa para cosas que son completamente blandas, flácidas y sin rigidez.Funyafunya describe algo que es totalmente blando, mientras que hekoheko describe un objeto delgado relativamente rígido (como plástico) que se dobla o cede bajo presión.フニャフニャのパン。

Nota de Uso

Errores Comunes

Usar hekoheko para decir que tienes hambre.

Para expresar hambre, debes usar pekopeko, no hekoheko.

Usarlo para elogiar la cortesía de alguien.

Hekoheko es un insulto. Describe un servilismo débil, no una cortesía genuina.

Ejemplos

Ejemplos

あの人は上司にいつもヘコヘコしている。

あのひとはじょうしにいつもヘコヘコしている。

Esa persona siempre está adulando a su jefe.

FigurativoDescribe una actitud de buscar el favor de un superior.

Fuente: Interna

怒った客に対してヘコヘコと謝った。

おこったきゃくにたいしてヘコヘコとあやまった。

Se disculpó sumisamente con el cliente enojado.

VisualEnfatiza la acción de inclinarse repetidamente por miedo.

Fuente: Interna

権力者にはヘコヘコと頭を下げる。

けんりょくしゃにはヘコヘコとあたまをさげる。

Se inclinan repetidamente y actúan de forma servil ante las personas en el poder.

FigurativoMuestra una obediencia excesiva y servilismo ante individuos fuertes.

Fuente: Interna

この容器は材質が薄くてヘコヘコする。

このようきはざいしつがうすくてヘコヘコする。

Este recipiente está hecho de un material delgado y se dobla fácilmente.

LiteralSe usa para objetos que no son resistentes y se abollan o doblan fácilmente bajo presión.

Fuente: Interna

古い家の床が歩くたびにヘコヘコと沈む。

ふるいいえのゆかがあるくたびにヘコヘコとしずむ。

El suelo de la casa antigua cede y se hunde cada vez que caminas sobre él.

LiteralDescribe un suelo de madera que es viejo y se dobla al soportar peso.

Fuente: Interna

Palabras Similares

Preguntas

¿Cuál es la diferencia entre hekoheko y pekopeko?

Ambos pueden significar inclinarse repetidamente, pero hekoheko implica ser patético o adulador, mientras que pekopeko describe la acción. Además, solo pekopeko significa 'hambriento'.

¿Puedo usar hekoheko para describir a una persona educada?

No, es un término insultante que implica falta de respeto propio y obediencia ciega.

¿Se usa para objetos?

Sí, puede describir objetos delgados que se doblan o ceden con facilidad, como una botella de plástico endeble o un suelo viejo.

Detalles de la Fuente

ID de entrada
2454600
Fuente
JMdict_english
Revisión
-
Notas de revisión
Sin notas especiales
Idioma activo
Español
Entrada anterior
びたびた (bitabita)
Entrada siguiente
グビグビ (gubigubi)
IDENESFRPTJA