Entri
しわしわ
shiwashiwa
Menggambarkan kondisi fisik yang memiliki banyak kerutan, lipatan, atau mengkerut.
Makna
Makna Ringkas
Kata ini digunakan untuk mendeskripsikan sesuatu yang berkerut atau kusut. Sering kali dipakai untuk menggambarkan kulit jari yang keriput akibat terlalu lama berendam di air, kulit orang yang sudah tua, kain atau pakaian yang belum disetrika, maupun kertas yang lecek.
- Kulit keriput
- Pakaian/kertas kusut
Peta Makna
Kulit dan Tubuh
Menggambarkan kulit yang keriput karena usia tua atau akibat terlalu lama terendam air.
しわしわの手
Kain dan Kertas
Menggambarkan kain, pakaian, atau kertas yang kusut dan banyak lipatannya.
しわしわのシャツ
Makanan (Mengkerut)
Menggambarkan makanan atau buah yang sudah kering dan mengkerut.
しわしわの梅干し
Catatan Pemakaian
Cara Pakai
しわしわの + 名詞
しわしわに + なる
Cara Pakai
Frasa Umum
しわしわの手
tangan yang keriput
しわしわの顔
wajah yang keriput
しわしわの服
pakaian yang kusut
しわしわになる
menjadi keriput/kusut
Nuansa
Nuansa per Konteks
| Konteks Umum | Nuansa | Catatan Pemakaian |
|---|---|---|
| Mendeskripsikan orang tua | Kasual | Bisa terdengar tidak sopan jika diucapkan langsung kepada orang yang bersangkutan, tetapi umum digunakan secara deskriptif dalam cerita atau percakapan. |
| Mendeskripsikan pakaian | Netral/Negatif | Menyiratkan bahwa pakaian tersebut terlihat tidak rapi atau belum disetrika. |
Kata Mirip
Perbandingan Kata
| Kata Mirip | Kapan Dipakai | Bukan Berarti Sama | Contoh Singkat |
|---|---|---|---|
しわくちゃ しわくちゃ / similar | Gunakan saat sesuatu benar-benar kusut masai, berantakan, atau diremas-remas (misalnya kertas yang diremas jadi bola). | しわしわ sekadar berarti memiliki kerutan, sedangkan しわくちゃ menunjukkan kondisi yang sangat kusut dan berantakan. | しわくちゃの紙 |
Catatan Pemakaian
Kesalahan Umum
しわしわする (shiwashiwa suru)
Gunakan しわしわになる (shiwashiwa ni naru) untuk menyatakan 'menjadi keriput'.
Menggunakan しわしわ untuk menggambarkan sesuatu yang robek.
しわしわ hanya merujuk pada kerutan atau kusut, bukan kerusakan fisik seperti robek atau hancur.
Contoh
Contoh
お風呂に長く入りすぎて、指がしわしわになった。
おふろにながくはいりすぎて、ゆびがしわしわになった。
Saya terlalu lama berendam di air panas, sehingga jariku menjadi keriput.
LiteralMenggambarkan kondisi kulit yang menyerap air dan berkerut.
カバンからしわしわのシャツを出した。
カバンからしわしわのシャツをだした。
Saya mengeluarkan kemeja yang kusut dari dalam tas.
LiteralMenunjukkan pakaian yang kusut karena terlipat berantakan di dalam tas.
おばあちゃんのしわしわの手は温かかった。
おばあちゃんのしわしわのてはあたたかかった。
Tangan nenek yang keriput terasa hangat.
LiteralMenggambarkan kerutan alami pada kulit akibat usia tua.
ポケットの中からしわしわの千円札が出てきた。
ポケットのなかからしわしわのせんえんさつがでてきた。
Uang kertas seribu yen yang lecek keluar dari dalam saku.
LiteralMenggambarkan uang kertas yang banyak lipatan dan kondisinya lecek.
お弁当に入っていたしわしわの梅干しを食べた。
おべんとうにはいっていたしわしわのうめぼしをたべた。
Saya memakan plum kering yang mengkerut di dalam kotak bekal.
LiteralMenggambarkan makanan yang telah kehilangan kelembapannya sehingga permukaannya mengkerut.
Kata Mirip
しわくちゃ
しわくちゃ
Gunakan saat sesuatu benar-benar kusut masai, berantakan, atau diremas-remas (misalnya kertas yang diremas jadi bola). しわしわ sekadar berarti memiliki kerutan, sedangkan しわくちゃ menunjukkan kondisi yang sangat kusut dan berantakan.
Tanya Jawab
Apakah saya bisa menggunakan しわしわ untuk mendeskripsikan wajah kakek saya?
Ya, 'shiwashiwa no kao' (wajah berkerut) adalah ungkapan alami, namun berhati-hatilah agar tidak terdengar merendahkan jika diucapkan secara langsung kepadanya.
Apa perbedaan antara しわしわ (shiwashiwa) dan しわくちゃ (shiwakucha)?
しわくちゃ menyiratkan kondisi yang lebih parah dan berantakan, seperti kertas yang diremas-remas, sedangkan しわしわ merujuk pada kerutan alami akibat usia, air, atau lipatan kain.
Apakah kata ini bisa dipakai untuk buah-buahan?
Ya, benda seperti plum kering (umeboshi) atau buah yang sudah lama dan mengkerut sering dideskripsikan sebagai しわしわ.
Detail Sumber
- ID
- 887491378
- Sumber
- Internal
- Catatan Tinjauan
- Tidak ada catatan khusus
- Bahasa Aktif
- Indonesia
- Entri Sebelumnya
- かちかち (kachikachi)
- Entri Berikutnya
- うじょうじょ (ujoujo)