ONO.JEPANG.ORG

Entry

しわしわ

shiwashiwa

Describes a physical state of having many wrinkles, creases, or being shriveled.

Meaning

Quick Meaning

This word describes something that is wrinkled, creased, or crumpled. It is very commonly used to talk about pruney fingers after a long bath, the wrinkled skin of an elderly person, an unironed shirt, or a crumpled piece of paper.

  • Wrinkled skin
  • Creased fabric/paper

Sense Map

Skin and Body

Describes skin that has become pruney from water exposure or wrinkled from old age.

しわしわの手

Fabric and Paper

Describes clothes, fabric, or paper that are crumpled, creased, or need ironing.

しわしわのシャツ

Food (Shriveled)

Describes fruit or food that has dried up and shriveled.

しわしわの梅干し

Usage Note

How to Use

  • しわしわの + 名詞

  • しわしわに + なる

How to Use

Common Phrases

しわしわの手

wrinkled hands

しわしわの顔

wrinkled face

しわしわの服

wrinkled clothes

しわしわになる

to get wrinkled/shriveled

Nuance

Context Nuance

Common ContextsNuanceUsage Note
Describing elderly peopleCasualWhile natural in stories or descriptions, it can sound blunt or rude if said directly to an older person about their skin.
Describing clothingNeutral/NegativeSuggests the clothing is untidy and requires ironing.

Similar Words

Comparison Table

Similar WordsWhen to UseNot the Same asMini Example

しわくちゃ

しわくちゃ / similar

Use this when something is thoroughly crumpled, crushed into a ball, or severely wrinkled in a messy way.しわしわ describes having wrinkles, while しわくちゃ emphasizes a completely crumpled and messy state.しわくちゃの紙

Usage Note

Common Mistakes

Saying しわしわする (shiwashiwa suru)

To express getting wrinkled, use しわしわになる (shiwashiwa ni naru) instead of the 'suru' verb form.

Using it for a broken or torn item.

しわしわ only applies to wrinkles, folds, or creases. It does not mean broken, torn, or ruined.

Examples

Examples

お風呂に長く入りすぎて、指がしわしわになった。

おふろにながくはいりすぎて、ゆびがしわしわになった。

I stayed in the bath too long, and my fingers got wrinkled.

LiteralDescribes the common occurrence of skin getting pruney in water.

Source: Internal

カバンからしわしわのシャツを出した。

カバンからしわしわのシャツをだした。

I took a wrinkled shirt out of my bag.

LiteralShows a piece of clothing that has lost its smoothness from being packed away.

Source: Internal

おばあちゃんのしわしわの手は温かかった。

おばあちゃんのしわしわのてはあたたかかった。

Grandma's wrinkled hands were warm.

LiteralDescribes natural wrinkles on the skin due to old age.

Source: Internal

ポケットの中からしわしわの千円札が出てきた。

ポケットのなかからしわしわのせんえんさつがでてきた。

A crumpled thousand-yen bill came out of my pocket.

LiteralDescribes a banknote that has many folds and creases.

Source: Internal

お弁当に入っていたしわしわの梅干しを食べた。

おべんとうにはいっていたしわしわのうめぼしをたべた。

I ate the shriveled pickled plum that was in my bento box.

LiteralDescribes food that has lost its moisture and dried up on the surface.

Source: Internal

Similar Words

しわくちゃ

しわくちゃ

similar

Use this when something is thoroughly crumpled, crushed into a ball, or severely wrinkled in a messy way. しわしわ describes having wrinkles, while しわくちゃ emphasizes a completely crumpled and messy state.

Questions

Can I use しわしわ to describe an old person's face?

Yes, 'shiwashiwa no kao' (wrinkled face) is a natural description, though you should avoid saying it directly to the person to be polite.

What is the difference between しわしわ (shiwashiwa) and しわくちゃ (shiwakucha)?

しわくちゃ is more intense. While しわしわ means wrinkly or creased, しわくちゃ means deeply crumpled, crushed, or very messy (like a piece of paper scrunched into a ball).

Does it apply to food?

Yes, it frequently describes dried or shriveled foods, such as a pickled plum (umeboshi) or an old apple.

Source Details

Entry ID
887491378
Source
Internal
Source URL
nihongokyoshi-net.com/2021/02/09/onomatopoeia-shiwashiwa/
Review notes
No special notes
Active language
English
Previous entry
かちかち (kachikachi)
Next entry
うじょうじょ (ujoujo)
IDENESFRPTJA