ONO.JEPANG.ORG

Entri

にやっ

niya

にやっ (niyat) berarti menyeringai sesaat atau tersenyum dengan makna tersembunyi.

Makna

Makna Ringkas

Kata ini menggambarkan ekspresi tersenyum tipis atau menyeringai yang terjadi hanya sesaat. Biasanya menunjukkan perasaan puas, usil, memiliki niat tersembunyi, atau mengerti sebuah rahasia. Huruf 'tsu' kecil (っ) menekankan bahwa senyuman tersebut terjadi secara tiba-tiba dan singkat, berbeda dengan senyum yang terus-menerus.

  • Menyeringai puas atau usil
  • Tersenyum menyadari sebuah rahasia

Peta Makna

Menyeringai (Puas/Usil)

Menyeringai sesaat karena merasa puas, usil, atau karena sebuah rencana berjalan lancar.

計画が成功してにやっとする

Senyum Penuh Makna

Tersenyum singkat karena menyadari suatu rahasia, makna tersembunyi, atau lelucon.

意味がわかってにやっと笑う

Catatan Pemakaian

Cara Pakai

  • にやっとする

  • にやっと笑う

Cara Pakai

Frasa Umum

にやっとする

menyeringai

にやっと笑う

tertawa menyeringai

思わずにやっとする

tanpa sadar menyeringai

口元がにやっとなる

mulut menyeringai

Nuansa

Nuansa per Konteks

Konteks UmumNuansaCatatan Pemakaian
Saat rencana berhasilnetral ke negatifSering menunjukkan kepuasan diri yang agak sombong, usil, atau penuh intrik.
Saat mengerti sebuah rahasianetralMenunjukkan pemahaman terhadap situasi tanpa mengatakannya dengan lantang.

Kata Mirip

Perbandingan Kata

Kata MiripKapan DipakaiBukan Berarti SamaContoh Singkat

にやにや

にやにや / similar

Gunakan untuk senyum menyeringai atau cengengesan yang berlangsung terus-menerus.にやっ (niyat) hanya terjadi sesaat (tiba-tiba), sedangkan ニヤニヤ (niyaniya) adalah tindakan cengengesan yang berkelanjutan.ニヤニヤしながら見る

にっこり

にっこり / opposite

Gunakan untuk senyuman yang tulus, ramah, dan hangat.にやっ (niyat) memiliki nuansa tersembunyi, usil, atau licik, sedangkan にっこり murni senyum kebahagiaan atau keramahan tanpa niat buruk.にっこり笑う

にやり

にやり / similar

Gunakan untuk senyum simpul yang lebih dalam atau sangat dramatis (sering digunakan untuk penjahat atau rencana besar).Sangat mirip dan sering bisa ditukar, tetapi にやっ terasa sedikit lebih ringan, spontan, dan cepat dibandingkan ニヤリ.ニヤリと笑う

Catatan Pemakaian

Kesalahan Umum

Menggunakan にやっ untuk senyum ramah saat menyapa orang.

Salah. にやっ berkesan usil atau sinis. Gunakan kata lain yang menunjukkan senyum ramah.

Menggunakan にやっ untuk orang yang terus-menerus tersenyum aneh melihat layar telepon.

にやっ hanya untuk seringai sesaat. Jika senyumnya ditahan berlama-lama, gunakan ungkapan lain untuk senyum terus-menerus.

Contoh

Contoh

計画が成功して、彼はにやっとした。

けいかくがせいこうして、かれはにやっとした。

Rencananya berhasil, dan dia menyeringai.

VisualMenunjukkan kepuasan atas rencana yang berhasil.

Sumber: Internal

そのメッセージを読んで、彼女は思わずにやっと笑った。

そのメッセージをよんで、かのじょはおもわずにやっとわらった。

Membaca pesan itu, dia tanpa sadar tersenyum simpul.

VisualSenyum singkat karena mengetahui sebuah rahasia.

Sumber: Internal

悪役は主人公を見て、にやっと笑った。

あくやくはしゅじんこうをみて、にやっとわらった。

Penjahat itu menatap si tokoh utama dan menyeringai.

VisualMenunjukkan seringai khas penjahat.

Sumber: Internal

相手のミスに気づいて、口元がにやっとなる。

あいてのミスにきづいて、くちもとがにやっとなる。

Menyadari kesalahan lawan, tanpa sadar senyum menyeringai terbentuk di bibir.

VisualReaksi fisik tanpa disadari saat merasa unggul.

Sumber: Internal

冗談の意味がわかって、二人はにやっとした。

じょうだんのいみがわかって、ふたりはにやっとした。

Mengerti maksud lelucon itu, mereka berdua tersenyum simpul.

VisualSenyum saling pengertian di antara dua orang.

Sumber: Internal

Kata Mirip

Tanya Jawab

Apakah にやっ (niyat) hanya digunakan oleh karakter penjahat?

Meskipun sering menjadi ciri khas karakter penjahat yang sedang merencanakan sesuatu, kata ini juga bisa digunakan untuk orang biasa yang merasa puas karena rencananya berhasil.

Apakah にやっ bermakna negatif?

Tidak selalu, tapi sering mengandung nuansa 'usil', 'rahasia', atau 'puas diri'. Jarang digunakan untuk senyuman murni yang tulus kepada orang lain.

Mengapa ada huruf 'tsu' kecil (っ) di akhir?

Dalam kata tiruan bunyi Jepang (onomatope), akhiran 'っ' (tsu kecil) memberikan kesan sesuatu yang terjadi dengan sangat cepat, tiba-tiba, atau tajam.

Detail Sumber

ID
2734690
Sumber
JMdict_english
Revisi
-
Catatan Tinjauan
Tidak ada catatan khusus
Bahasa Aktif
Indonesia
Entri Sebelumnya
ぷくり (pukuri)
Entri Berikutnya
くわっと (kuwatto)
IDENESFRPTJA