ONO.JEPANG.ORG

Entri

びしびし

bishibishi

Menggambarkan tindakan yang dilakukan dengan sangat ketat, tegas, atau tanpa ampun, terutama dalam menegakkan aturan atau melatih seseorang.

Makna

Makna Ringkas

Kata ini digunakan ketika seseorang bertindak tanpa kompromi, sangat ketat, atau tanpa henti. Biasanya muncul dalam konteks menegakkan kedisiplinan, melatih bawahan atau atlet, serta memberikan kritik tanpa menahan diri. Nuansanya menunjukkan sikap yang keras dan tidak memberikan kelonggaran sama sekali.

  • melatih dengan keras
  • menegakkan aturan dengan ketat
  • mengkritik tanpa ampun

Peta Makna

Melatih atau Mendisiplinkan (Ketat)

Bertindak sangat ketat dan tanpa kompromi saat melatih, mendidik, atau mendisiplinkan seseorang agar mereka menjadi lebih baik.

新入社員をびしびし鍛える。

Mengkritik atau Menegur (Tanpa Ampun)

Mengkritik, menegur, atau menunjukkan kesalahan secara terus terang dan bertubi-tubi tanpa menahan diri.

ミスをびしびしと指摘される。

Catatan Pemakaian

Cara Pakai

  • びしびし + verb

    Digunakan secara langsung sebelum kata kerja untuk menunjukkan tindakan yang sangat ketat dan tanpa ampun.

  • びしびしと + verb

    Penambahan partikel 'to' memberikan penekanan yang sedikit lebih kuat pada gaya atau cara tindakan tersebut dilakukan.

Cara Pakai

Frasa Umum

びしびし鍛える

melatih dengan keras

びしびし取り締まる

menindak dengan tegas

びしびし言う

berbicara dengan tegas

びしびし指導する

membimbing dengan ketat

Nuansa

Nuansa per Konteks

Konteks UmumNuansaCatatan Pemakaian
Pelatihan atau PendidikanpositiveMenunjukkan dedikasi untuk melatih seseorang hingga mahir, meskipun caranya keras.
Penegakan Hukum atau AturanneutralMenunjukkan bahwa otoritas tidak memberikan toleransi terhadap pelanggaran.

Kata Mirip

Perbandingan Kata

Kata MiripKapan DipakaiBukan Berarti SamaContoh Singkat

びしばし

びしばし / similar

Sama-sama berarti tanpa ampun, tetapi kata ini memiliki nuansa yang lebih kasual dan menonjolkan aksi yang beruntun dengan tempo cepat.Lebih sering terdengar dalam percakapan santai sehari-hari dibandingkan びしびし.ビシバシ当てていく。

ねちねち

ねちねち / contrast

Berbeda dengan びしびし yang tegas dan langsung, kata ini digunakan untuk teguran yang bertele-tele, menyindir, dan menjengkelkan.Selalu berkonotasi negatif (mengomel tanpa henti), sedangkan びしびし bisa bernilai positif jika tujuannya mendidik.ネチネチと文句を言う。

がみがみ

がみがみ / contrast

Merujuk pada suara keras dan emosional saat memarahi seseorang secara terus-menerus.Berfokus pada suara teguran yang berisik dan emosional, sedangkan びしびし berfokus pada ketatnya standar atau tindakan disiplin.ガミガミと怒る。

Catatan Pemakaian

Kesalahan Umum

Menggunakan びしびし untuk marah karena hal sepele atau luapan emosi pribadi.

Kata ini lebih cocok untuk ketegasan demi kedisiplinan, aturan, atau pelatihan, bukan sekadar pelampiasan amarah sesaat.

Menganggap kata ini berarti lengket secara fisik (karena terjemahan kamus lama bahasa Inggris 'stickily').

Dalam bahasa Jepang modern, kata ini hampir selalu merujuk pada ketegasan atau sikap tanpa ampun (kiasan dari menempel erat pada suatu pendirian).

Contoh

Contoh

警察は交通違反をびしびし取り締まっている。

けいさつは こうつういはんを びしびし とりしまっている。

Polisi sedang menindak tegas pelanggaran lalu lintas.

FiguratifMenggambarkan penegakan aturan yang tidak memberikan toleransi bagi pelanggar.

Sumber: Internal

コーチは選手たちを毎日びしびしと鍛え上げた。

こーちは せんしゅたちを まいにち びしびしと きたえあげた。

Pelatih itu melatih para atlet dengan sangat keras setiap hari.

FiguratifMenunjukkan ketatnya porsi latihan demi meningkatkan kemampuan atlet.

Sumber: Internal

悪いところは遠慮せずにびしびし言ってください。

わるいところは えんりょせずに びしびし いってください。

Tolong sampaikan kelemahan saya dengan tegas tanpa sungkan.

FiguratifMeminta agar kritik disampaikan secara langsung dan tajam.

Sumber: Internal

ルール違反者にはびしびしと罰則を適用する。

るーるいはんしゃには びしびしと ばっそくを てきようする。

Kami akan menerapkan hukuman dengan tegas kepada para pelanggar aturan.

FiguratifMenekankan bahwa hukuman akan diterapkan tanpa pandang bulu.

Sumber: Internal

先輩からびしびしと指導を受けたおかげで成長できた。

せんぱいから びしびしと しどうを うけたおかげで せいちょうできた。

Berkat bimbingan ketat dari senior, saya bisa berkembang.

FiguratifMengakui bahwa bimbingan yang keras membawa dampak positif.

Sumber: Internal

Kata Mirip

ビシバシ

bishibashi

similar

Lebih kasual dan menekankan ritme tindakan yang cepat secara beruntun.

Tanya Jawab

Bisakah kata ini digunakan untuk memuji seseorang?

Tidak. Kata ini khusus digunakan untuk tindakan yang ketat dan keras seperti melatih, menegakkan aturan, atau mengkritik.

Apakah kata ini selalu bermakna negatif?

Belum tentu. Meskipun tindakannya keras, dalam konteks olahraga atau pendidikan, kata ini sering menyiratkan dedikasi positif untuk membantu seseorang berkembang.

Apa bedanya menulis kata ini dengan hiragana dan katakana?

Hiragana (びしびし) adalah penulisan standar. Katakana (ビシビシ) sering digunakan untuk memberikan penekanan visual pada ketegasan atau intensitas tindakan.

Detail Sumber

ID
1010740
Sumber
JMdict_english
Revisi
-
Catatan Tinjauan
Tidak ada catatan khusus
Bahasa Aktif
Indonesia
Entri Sebelumnya
ビクビク (bikubiku)
Entri Berikutnya
びしょびしょ (bishobisho)
IDENESFRPTJA