ONO.JEPANG.ORG

Entri

ニタァ

nitaa

ニタァ menggambarkan senyum lebar yang perlahan, sering kali terkesan licik, menyeramkan, atau merencanakan sesuatu yang buruk.

Makna

Makna Ringkas

Kata ini merupakan variasi yang lebih dramatis dengan vokal panjang (ァ), memberikan kesan senyum yang tertahan lebih lama dan lebih menyeramkan dibandingkan senyum biasa. Sering digunakan dalam fiksi, manga, atau anime untuk menggambarkan karakter antagonis atau seseorang yang sedang memiliki niat tersembunyi.

  • senyum menyeringai secara perlahan
  • senyum licik atau menyeramkan

Peta Makna

Senyum Licik

Senyuman yang perlahan dan penuh teka-teki, biasanya karena sedang memikirkan rencana buruk.

ニタァと笑う。

Ekspresi Menyeramkan

Senyuman lebar yang memberikan kesan aneh atau menakutkan bagi yang melihatnya.

暗闇でニタァと口を歪める。

Catatan Pemakaian

Cara Pakai

  • ニタァと + kata kerja

    Menambahkan nuansa menyeringai pada kata kerja yang berkaitan dengan ekspresi wajah, seperti 笑う (tersenyum/tertawa).

  • ニタァとする

    Berfungsi sebagai kata kerja untuk menyatakan tindakan tersenyum secara licik atau menyeramkan.

Cara Pakai

Frasa Umum

ニタァと笑う

tersenyum menyeringai licik

ニタァとする

memberikan senyum yang menyeramkan

暗闇でニタァと

menyeringai di dalam kegelapan

ニタァと口をゆがめる

memutar mulut membentuk seringaian

Nuansa

Nuansa per Konteks

Konteks UmumNuansaCatatan Pemakaian
Manga dan AnimenegatifSering muncul sebagai efek suara di dekat wajah tokoh jahat atau karakter yang merencanakan kelicikan.
Kehidupan Sehari-harinegatifJarang diucapkan secara langsung, kecuali saat mendeskripsikan ekspresi seseorang yang terlihat aneh atau mencurigakan.

Kata Mirip

Perbandingan Kata

Kata MiripKapan DipakaiBukan Berarti SamaContoh Singkat

にたにた

にたにた / similar

Digunakan ketika senyum menyeringai itu terjadi berulang-ulang, terus-menerus, atau menahan tawa yang terkesan meremehkan.ニタァ lebih menekankan satu momen senyum lebar yang perlahan dan dramatis, sedangkan にたにた adalah senyum licik yang bertahan lama secara terus-menerus.にたにた笑う

にこにこ

にこにこ / opposite

Digunakan untuk senyum yang tulus, ramah, dan membawa kesan bahagia.Berlawanan dengan ニタァ yang menyeramkan, ニコニコ adalah senyuman positif tanpa niat buruk.ニコニコ笑う

Catatan Pemakaian

Kesalahan Umum

Menggunakan ニタァ untuk senyum ramah atau bahagia.

Gunakan ニコニコ untuk senyum yang ramah. ニタァ selalu memiliki kesan licik atau menyeramkan.

Membacanya dengan nada cepat tanpa memperpanjang huruf vokalnya.

Huruf "ァ" menandakan bahwa senyum itu terbentuk secara perlahan, sehingga pengucapannya harus ditarik sedikit panjang.

Contoh

Contoh

悪役はニタァと笑った。

あくやくはニタァとわらった。

Penjahat itu tersenyum menyeringai.

LiteralContoh paling klasik tentang penggunaan kata ini untuk karakter jahat.

Sumber: Internal

彼は何か企んでいるのか、ニタァとした。

かれはなにかたくらんでいるのか、ニタァとした。

Dia tersenyum licik, seolah-olah sedang merencanakan sesuatu.

LiteralMenggunakan pola "ニタァとする" (tersenyum licik).

Sumber: Internal

暗闇の中で、男がニタァと口を歪めた。

くらやみのなかで、おとこがニタァとくちをゆがめた。

Di dalam kegelapan, pria itu memutar mulutnya membentuk senyum yang menyeramkan.

VisualSering digunakan dalam cerita misteri untuk menambah kesan seram.

Sumber: Internal

その写真は、目が合った瞬間にニタァと笑いかけてくるようだった。

そのしゃしんは、めがあったしゅんかんにニタァとわらいかけてくるようだった。

Foto itu seolah tersenyum menyeramkan tepat saat mata kami saling bertatapan.

VisualMengekspresikan ilusi seram yang dirasakan karakter.

Sumber: Internal

彼女は計画の成功を確信して、小さくニタァと笑みを浮かべた。

かのじょはけいかくのせいこうをかくしんして、ちいさくニタァとえみをうかべた。

Yakin bahwa rencananya berhasil, ia menunjukkan senyuman kecil yang licik.

LiteralMenggambarkan kepuasan tersembunyi yang memiliki niat tidak baik.

Sumber: Internal

Kata Mirip

Tanya Jawab

Apakah saya bisa menggunakan ニタァ kepada teman?

Tidak disarankan. Kata ini memberikan kesan bahwa teman Anda sedang tersenyum menyeramkan atau merencanakan hal buruk.

Apa bedanya ニタァ dengan にやにや?

にやにや biasanya mengarah pada senyum tertahan karena mengetahui rahasia, sedangkan ニタァ lebih ke arah senyum lebar yang seram dan jahat.

Mengapa ditulis menggunakan katakana?

Karena merupakan efek suara atau gaya visual dalam bahasa Jepang yang menekankan ekspresi ekstrem, sehingga katakana lebih cocok digunakan daripada hiragana.

Detail Sumber

ID
2826910
Sumber
JMdict_english
Revisi
-
Catatan Tinjauan
Tidak ada catatan khusus
Bahasa Aktif
Indonesia
Entri Sebelumnya
しゅるしゅる (shurushuru)
Entri Berikutnya
ピロピロ (piropiro)
IDENESFRPTJA