Entri
ふと
futo
Menggambarkan tindakan atau pikiran yang muncul secara tiba-tiba tanpa rencana atau alasan yang jelas.
Makna
Makna Ringkas
Kata ini digunakan untuk mengekspresikan sesuatu yang terlintas di pikiran atau dilakukan secara spontan, seolah-olah terjadi begitu saja tanpa adanya pemicu yang kuat.
- Munculnya ingatan atau pikiran secara mendadak
- Melakukan tindakan ringan tanpa tujuan tertentu
Peta Makna
Pikiran dan Ingatan
Digunakan ketika sesuatu tiba-tiba muncul dalam pikiran atau ingatan tanpa pemicu yang jelas.
昔のことをふと思い出す
Tindakan dan Pengamatan
Digunakan untuk tindakan yang dilakukan secara spontan atau tidak sengaja, seperti menoleh atau melihat sesuatu.
ふと後ろを見る
Catatan Pemakaian
Cara Pakai
ふと動詞
Digunakan sebagai keterangan untuk menjelaskan bagaimana sebuah tindakan dilakukan secara spontan.
ふとした名詞
Digunakan untuk memodifikasi kata benda, sering kali merujuk pada kesempatan atau pemicu yang tidak terduga.
Cara Pakai
Frasa Umum
ふと思い出す
tiba-tiba teringat
ふと見る
melihat sekilas/tanpa sengaja
ふとしたきっかけ
pemicu yang tidak terduga
ふと足を止める
tiba-tiba berhenti melangkah
Nuansa
Nuansa per Konteks
| Konteks Umum | Nuansa | Catatan Pemakaian |
|---|---|---|
| Pikiran batin | Netral | Sering digunakan dalam narasi atau monolog internal untuk menunjukkan perubahan arus pikiran. |
| Percakapan sehari-hari | Kasual | Biasa digunakan saat menceritakan bagaimana seseorang bertemu teman secara kebetulan. |
Kata Mirip
Perbandingan Kata
| Kata Mirip | Kapan Dipakai | Bukan Berarti Sama | Contoh Singkat |
|---|---|---|---|
不意に ふいに / contrast | Digunakan untuk kejadian yang benar-benar tidak terduga dan sering kali mengejutkan. | Futo lebih bersifat kasual dan tidak harus mengejutkan, sementara Fuini lebih kuat kesan keterkejutannya. | 不意に声をかけられた |
Catatan Pemakaian
Kesalahan Umum
Menggunakan futo untuk rencana yang sudah dijadwalkan.
Futo hanya digunakan untuk hal-hal yang tidak direncanakan.
Menggunakan futo untuk tindakan yang memerlukan konsentrasi tinggi.
Futo biasanya merujuk pada tindakan ringan yang dilakukan tanpa banyak berpikir.
Contoh
Contoh
ふと窓の外を見ると、雪が降っていた。
ふと まど の そと を みる と、ゆき が ふって いた。
Ketika saya tanpa sengaja melihat ke luar jendela, salju sedang turun.
VisualMenunjukkan pengamatan spontan terhadap lingkungan sekitar.
昔の友達のことをふと思い出した。
むかし の ともだち の こと を ふと おもいだした。
Saya tiba-tiba teringat tentang teman lama.
LiteralMenggambarkan ingatan yang muncul secara spontan tanpa pemicu tertentu.
ふとしたきっかけで彼と知り合った。
ふとした きっかけ で かれ と しりあった。
Saya mengenalnya melalui sebuah kebetulan yang tidak terduga.
FiguratifMenggunakan 'futo' untuk menjelaskan pertemuan yang tidak direncanakan.
散歩の途中でふと足を止めた。
さんぽ の とちゅう で ふと あし を とめた。
Di tengah jalan-jalan, saya tiba-tiba berhenti melangkah.
LiteralMenunjukkan tindakan fisik yang berhenti secara spontan.
夜、ふと将来のことが不安になった。
よる、ふと しょうらい の こと が ふあん に なった。
Malam itu, tiba-tiba saya merasa cemas tentang masa depan.
LiteralMenggambarkan perasaan emosional yang muncul mendadak di saat tenang.
Tanya Jawab
Apa perbedaan antara futo dan futto?
Futto adalah variasi penekanan dari futo, sering kali menunjukkan tindakan yang lebih cepat atau mendadak.
Dapatkah futo digunakan dalam situasi formal?
Ya, futo adalah kata yang netral dan dapat digunakan baik dalam tulisan formal maupun percakapan sehari-hari.
Apakah futo selalu berarti positif?
Tidak selalu, futo bisa digunakan untuk pikiran negatif yang muncul tiba-tiba, seperti rasa cemas.
Detail Sumber
- ID
- 956755691
- Sumber
- Internal
- Catatan Tinjauan
- Tidak ada catatan khusus
- Bahasa Aktif
- Indonesia
- Entri Sebelumnya
- 飽き飽き (akiaki)
- Entri Berikutnya
- つやつや (tsuyatsuya)