ONO.JEPANG.ORG

項目

テカテカ

tekateka

油や汗、あるいは強く磨かれたことによって、表面が滑らかに光を反射している様子を表します。

意味

短い意味

この言葉は、滑らかな表面が光を反射する視覚的な効果を表します。顔の脂や汗、料理の油など、べたついた不快な光沢に対して使われることが最も多いです。一方で、よく磨かれた革靴やハゲ頭、ナイロンなどの素材が強く光を反射する様子にも使われます。星の輝きのような細かい光の反射とは異なり、べったりとした平面的な光沢を指します。

  • 顔の脂や汗
  • 油汚れ
  • 磨かれた靴や床
  • 光沢のある素材
  • ハゲ頭

意味の整理

油・汗による光沢

汗や皮脂、調理の油などで表面がべたついて光っている様子。

顔がテカテカしている。

磨かれた光沢

滑らかに磨かれたり、素材の性質によって表面が光を強く反射している様子。

テカテカに光る靴。

使い方のメモ

使い方

  • テカテカする

    動詞として使い、表面が脂ぎっていたり光沢を放っている状態を表します。

  • テカテカと + 動詞

    副詞として使い、光の反射の仕方を表します。

  • テカテカの + 名詞

    名詞を修飾し、そのものが光沢を帯びていることを表します。

  • テカテカな + 名詞

使い方

よく使う表現

顔がテカテカ

脂ぎった顔

テカテカの頭

光っているハゲ頭

テカテカに光る

光沢を放って光る

油でテカテカ

油でべたついている

ニュアンス

場面ごとのニュアンス

よく使う場面ニュアンス使い方のメモ
人の顔や肌を描写するときネガティブ皮脂や汗で過剰に光っており、洗顔が必要であるかのような不潔な印象を与えます。
靴や革製品を磨くときニュートラル・ポジティブ念入りに磨き上げられた結果として、深い光沢が出ていることを客観的に表します。

似ている語

似た語との違い

似ている語使う場面同じではない点短い例

ぴかぴか

ぴかぴか / similar

新品のものや、きれいに洗われて汚れがなく光り輝いているとき。「テカテカ」は脂っぽさや厚いコーティングによる光沢を強調しますが、「ピカピカ」は清潔であることを強調します。ピカピカの車

きらきら

きらきら / similar

星や宝石など、光が細かく分散して美しく瞬いているとき。「テカテカ」は平面的でベタッとした反射であり、美しい瞬きではありません。星がキラキラ光る

つるつる

つるつる / similar

表面に摩擦がなく、非常になめらかな触感を強調するとき。「つるつる」は触ったときのなめらかさに焦点を当てますが、「テカテカ」は視覚的な光の反射に焦点を当てます。つるつるの肌

使い方のメモ

よくある間違い

美しい宝石や星空を表現するのに「テカテカ」を使ってしまうこと。

「キラキラ」を使ってください。「テカテカ」と言うと、宝石がサラダ油にまみれているような不自然な印象を与えます。

肌がきれいな人を褒めるつもりで「テカテカですね」と言ってしまうこと。

「ツヤツヤですね」を使ってください。「テカテカ」は「汗や脂で汚れている」というネガティブな意味に受け取られます。

例文

例文

汗とアブラで顔がテカテカしている。

あせとアブラでかおがテカテカしている。

視覚的皮脂や汗で顔が脂ぎっているネガティブな状態を表します。

出典:内部作成

彼は革靴をテカテカになるまで磨いた。

かれはかわぐつをテカテカになるまでみがいた。

視覚的革靴を念入りに磨き上げた結果、強い光沢が出ている様子を表します。

出典:内部作成

照明の下で、おでこがテカテカと光っている。

しょうめいのしたで、おでこがテカテカとひかっている。

視覚的副詞として使われ、照明の光が滑らかな肌の上で強く反射している様子を表します。

出典:内部作成

洗っていないフライパンが油でテカテカだ。

あらっていないフライパンがあぶらでテカテカだ。

視覚的洗っていない調理器具に料理の油がべったりと残っている不快な状態を表します。

出典:内部作成

彼女はテカテカした素材のジャケットを着ている。

かのじょはテカテカしたそざいのジャケットをきている。

視覚的ナイロンなどの化学繊維で作られた、光をよく反射する衣服の素材感を表します。

出典:内部作成

似ている語

質問

肌がきれいな人を褒めるときに「テカテカ」は使えますか?

いいえ、使えません。顔が脂ぎっているという意味になってしまいます。健康的な肌の輝きを褒める場合は「ツヤツヤ」を使ってください。

新車に対して「テカテカ」を使ってもいいですか?

厚くワックスが塗られてテカッとしている様子を強調したい場合は使えますが、単にきれいで輝いている新車には「ピカピカ」を使うのが自然です。

「テカテカ」は濡れているという意味ですか?

いいえ。水で濡れているわけではなく、油や汗、あるいは表面のツヤによって光を反射している状態です。水で濡れている場合は「ビショビショ」などを使います。

出典の詳細

項目ID
1008250
出典
JMdict_english
-
確認メモ
特別なメモはありません
表示言語
日本語
前の項目
ツンツン (tsuntsun)
次の項目
てくてく (tekuteku)
IDENESFRPTJA