項目
さらさら
sarasara
湿り気や粘り気がなく、乾いていて滑らかな様子、または物事が滞りなく進む様子を表します。
意味
短い意味
「さらさら」は、髪の毛や砂などが乾いていて指通りが良い状態、あるいは水分が少なく滑らかな様子を表す言葉です。また、浅い川の水が軽く流れる音や、手紙などを引っかかることなくスムーズに書く様子など、抵抗がなく軽やかに進む状態全般に使われます。
- 湿り気がなく滑らかな様子
- 浅い水が軽く流れる音
- 滞りなくスムーズに進む様子
意味の整理
感触・状態
水分や油分が少なく、乾いていて滑らかな感触を表します。特に髪や肌、砂や雪などに使われます。
さらさらの髪
音・動き
川の水などが浅く軽く流れる音や、風で木の葉が軽く触れ合う音などを表します。
小川がさらさらと流れる
動作の進行
文字や絵を、ためらったりつっかえたりすることなく、スムーズに書く様子を表します。
名前をさらさらと書く
使い方のメモ
使い方
さらさらの + 名詞
名詞を直接修飾し、そのものが滑らかで乾いている状態であることを表します。
さらさらに + 動詞
さらさらと + 動詞
動作が引っかかることなくスムーズに行われる様子や、軽やかな音を立てる様子を副詞として表します。
さらさらしている
使い方
よく使う表現
さらさらの髪
指通りの良い滑らかな髪
さらさらと流れる
よどみなく軽やかな音を立てて流れる
さらさらと書く
スムーズに途切れることなく書く
さらさらの雪
固まらない粉雪
肌がさらさらしている
肌が乾いていて心地よい
ニュアンス
場面ごとのニュアンス
| よく使う場面 | ニュアンス | 使い方のメモ |
|---|---|---|
| 髪や肌 | positive | 汗や脂気がなく、清潔で心地よい手触りであることを表します。 |
| 天気や自然 | neutral | 固まらずに舞い散る粉雪や、水分のない細かい砂を表します。 |
| 液体 | neutral | ドロドロとしておらず、水のように粘度がない様子を表します。 |
似ている語
似た語との違い
| 似ている語 | 使う場面 | 同じではない点 | 短い例 |
|---|---|---|---|
べたべた べたべた / opposite | 汗や油などで粘り気があり、不快に張り付くような状態に使います。 | 「さらさら」は乾いていて心地よい滑らかさですが、「べたべた」は粘り気があり不快な状態を表すため、対義語として使われます。 | 汗でべたべたする |
すらすら すらすら / similar | 話したり読んだりといった言葉に関する動作や、問題を解くことなどが滞りなく進む様子に使います。 | 書く動作にはどちらも使えますが、「さらさら」は筆の滑りが良いことに重点があり、「スラスラ」は言葉や考えが途切れないことに重点があります。 | スラスラと答える |
使い方のメモ
よくある間違い
氷やガラスなどの硬くて滑る表面に「さらさら」を使うこと。
硬くて引っかかりがない表面には「つるつる」を使います。「さらさら」は、髪や砂など、細かく分かれたものが滑らかに動く様子に使います。
流暢に外国語を話すときに「さらさらと話す」と言うこと。
話す動作には「ペラペラ」や「スラスラ」を使います。「さらさら」は主に書く動作や液体の流れに使います。
例文
例文
彼女の髪はいつもサラサラだ。
かのじょのかみはいつもサラサラだ。
文字どおり清潔で絡まりのない髪の物理的な手触りを表しています。
小川がさらさらと流れている。
おがわがさらさらとながれている。
文字どおり浅い水が立てる軽やかな音と動きに焦点を当てています。
砂は乾いてさらさらしていた。
すなはかわいてさらさらしていた。
文字どおり水分がなく、砂粒がくっつき合わない状態を表しています。
彼は自分の名前をさらさらと書いた。
かれはじぶんのなまえをさらさらとかいた。
比喩的物理的な摩擦のなさを、動作(書くこと)のよどみなさへと比喩的に広げています。
さらさらの雪が降ってきた。
さらさらのゆきがふってきた。
視覚的水分が少なく、ベチャベチャしていない粉雪の見た目と状態を表しています。
似ている語
スラスラ
surasura
スラスラは、効率とスキルを示し、物事をスムーズかつ容易に行うことを意味します。 スムーズに書く動作の類義語ですが、「スラスラ」は話すことや読むことにも広く使われます。
パサパサ
pasapasa
水分や油分がなくなって、乾燥している様子を表す言葉です。
ペラペラ
perapera
外国語を流暢に話す様子、または紙や布などが薄くて安っぽいこと。
ベタベタ
betabeta
汗やのりなどで粘り気がある様子や、むやみに物を貼り付ける様子、男女が人前で甘え合う様子、または展開などが極めてありふれている(ベタな)ことを表す言葉。 肌や髪の状態の対義語です。「さらさら」が清潔で滑らかであるのに対し、「べたべた」は粘り気があり不快な状態を指します。
質問
「さらさら」は肌にも使えますか?
はい、汗や脂がなく、心地よく乾いて滑らかな肌に対して使われます。
「さらさら」と「つるつる」の違いは何ですか?
「さらさら」は髪や砂など細かく分かれたものが滞りなく動く様子を表し、「つるつる」はガラスや氷など、一つの連続した表面が滑る様子を表します。
「さらさら」は常に良い意味ですか?
髪や肌の感触については良い意味で使われますが、液体の粘度が低いことや雪が粉状であることを表す場合は、中立的な状態の説明になります。
出典の詳細
- 項目ID
- 1005310
- 出典
- JMdict_english
- 版
- -
- 確認メモ
- 特別なメモはありません
- 表示言語
- 日本語
- 前の項目
- サバサバ (sabasaba)
- 次の項目
- ザクザク (zakuzaku)