ONO.JEPANG.ORG

項目

きなきな

kinakina

不安でずっと悩み続けたり、いつまでも心を痛めて思い悩んだりする様子を表す古い言葉。

意味

短い意味

心配事があって絶えず思い悩んだり、いつまでも心を痛めたりする様子を表す古い言葉です。現代語の「くよくよ」に似た状況で使われますが、現在では日常会話で使われることは少なく、主に古い文学などで見られる表現です。

  • 絶えず心配する様子
  • いつまでも思い悩む様子

意味の整理

心配・不安

心の中で不安や心配を絶えず感じている様子。

きなきなと心配する

思案・憂鬱

暗い気持ちで、ある問題について考え込んでいる様子。

きなきなと思案する

使い方のメモ

使い方

  • きなきなと + 動詞

    「思う」「悩む」「心配する」などの思考や感情を表す動詞と共に使われ、思い悩む様子を表現します。

使い方

よく使う表現

きなきなと悩む

いつまでも悩む

きなきなと思う

心配そうに思う

きなきなと心配する

ずっと心配し続ける

きなきなと思案する

暗い気持ちで考え込む

ニュアンス

場面ごとのニュアンス

よく使う場面ニュアンス使い方のメモ
古い文学作品暗い登場人物が深く悩み、苦しんでいる様子を描写するのに使われます。
現代の会話不自然現代のネイティブスピーカーが日常的に使うことはありません。

似ている語

似た語との違い

似ている語使う場面同じではない点短い例

くよくよ

くよくよ / similar

現代の生活で、小さなことをいつまでも気に病む時。「くよくよ」は現代の一般的な言葉ですが、「きなきな」は古語です。くよくよ悩む

やきもき

やきもき / similar

物事が思い通りに進まず、焦りから不安になる時。「やきもき」は焦りや苛立ちを含みますが、「きなきな」は沈んだ気持ちで悩み続ける状態です。やきもきする

使い方のメモ

よくある間違い

日常会話で友人を慰める時に「きなきなしないで」と言うこと。

現代では不自然に聞こえるため、代わりに「くよくよしないで」と言いましょう。

音の響きから明るい意味だと勘違いすること。

実際には、暗く思い悩んでいるネガティブな状態を表します。

例文

例文

昔の人は、不吉な夢を見てはきなきなと思い悩んだそうだ。

むかしのひとは、ふきつなゆめをみてはきなきなとおもいなやんだそうだ。

文字どおり歴史的な文脈での例文。

出典:内部作成

どうにもならないことをきなきなと考えても仕方がない。

どうにもならないことをきなきなとかんがえてもしかたがない。

文字どおり絶えず悩み続ける様子を示しています。

出典:内部作成

あの侍は主君の身をきなきなと心配していた。

あのさむらいはしゅくんのみをきなきなとしんぱいしていた。

文字どおり古典的な物語の描写でよく使われます。

出典:内部作成

過去の過ちをきなきなと悔やむのはやめなさい。

かこのあやまちをきなきなとくやむのはやめなさい。

文字どおり過去について思い悩む様子。

出典:内部作成

彼女は手紙が来ないことをきなきなと気に病んでいる。

かのじょはてがみがこないことをきなきなときにやんでいる。

文字どおり待ちわびて思い悩む様子。

出典:内部作成

似ている語

質問

「きなきな」は今の日本でも使われていますか?

いいえ、古い言葉なので現代の会話では使われません。「くよくよ」などを使いましょう。

「きなきな」と「くよくよ」の違いは何ですか?

意味は似ていますが、「くよくよ」が現代の標準的な言葉であるのに対し、「きなきな」は古語です。

ポジティブな意味で使うことはありますか?

いいえ、常に心配や悩みなど、心が晴れないネガティブな状態を表します。

出典の詳細

項目ID
2788940
出典
JMdict_english
-
確認メモ
特別なメモはありません
表示言語
日本語
前の項目
じゅくじゅく (jukujuku)
次の項目
ぷっくり (pukkuri)
IDENESFRPTJA