項目
ビロビロ
birobiro
「ビロビロ」は、布などの薄いものが締まりなく揺れる様子や、伸びて形が崩れた状態、またはだらしない態度を表す言葉です。
意味
短い意味
「ビロビロ」は主に、伸びきった服の襟やはがれかけたポスターなど、薄くて長いものが張りを失って揺れる様子を表します。また、犬が舌を長く出している様子にも使われます。比喩的には、態度がだらしなかったり、人に甘えてだらしなく振る舞う様子を表すこともあります。
- 締まりなく揺れる
- 伸びきっている
- 舌を出す様子
- 態度がだらしない
意味の整理
締まりなく揺れる
薄い布や紙などが、張りを失って風などでだらしなく揺れる様子を表します。
破れたポスターがビロビロと揺れる。
伸びきっている
服の襟やゴムなどが、古くなって伸びてしまい、だらしない形になっている状態を表します。
シャツの首元がビロビロに伸びる。
舌を出す
動物などが舌を長く出して、締まりなく動かしている様子を表します。
犬が舌をビロビロさせる。
だらしない・甘える
態度がだらしなかったり、好きな人の前でだらしなく甘えたりする様子を表します。
彼女の前でビロビロしている。
使い方のメモ
使い方
ビロビロ(と)+ 動詞
物が揺れる様子や、動く様子を修飾する副詞として使います。
ビロビロする
態度がだらしない、またはだらしなく甘えるという動詞として使います。
ビロビロに + 動詞
「伸びる」などの動詞と結びつき、結果としてだらしない状態になったことを表します。
ビロビロの + 名詞
「ビロビロのシャツ」のように、伸びきった状態のものを説明します。
使い方
よく使う表現
首元がビロビロになる
襟などの形が崩れて伸びきってしまうこと
ビロビロに伸びる
張りがなくなり、だらしなく長くなること
舌をビロビロさせる
舌を長く出してだらしなく動かすこと
ビロビロと動く
薄いものが締まりなく揺れ動くこと
ニュアンス
場面ごとのニュアンス
| よく使う場面 | ニュアンス | 使い方のメモ |
|---|---|---|
| 劣化した服 | ネガティブ | 形が崩れて見栄えが悪いことを強調します。 |
| 動物の舌 | ニュートラル | 犬などが舌を長く出して動かしている様子をそのまま描写します。 |
| 人の態度 | ネガティブ | 緊張感がなく、だらしない、またはみっともなく甘えている様子を表します。 |
似ている語
似た語との違い
| 似ている語 | 使う場面 | 同じではない点 | 短い例 |
|---|---|---|---|
ばたばた ばたばた / contrast | 鳥の羽ばたきや強風での旗など、力強く音を立てて激しく動く様子に使います。 | 「ビロビロ」は力強さや激しさがなく、張りを失ってだらしなく揺れる様子を表します。 | 鳥がバタバタと飛ぶ。 |
ぴらぴら ぴらぴら / similar | 紙切れやリボンなど、小さくて薄いものが軽く揺れる様子に使います。 | 「ビロビロ」の方が、より幅が広かったり、伸びて古くなっていたりする「だらしなさ」を伴います。 | 紙がピラピラ揺れる。 |
でれでれ でれでれ / similar | 好きな人の前で鼻の下を伸ばしたり、甘えたりする様子にのみ使います。 | 「ビロビロ」は愛情よりも「緊張感がなく姿勢が崩れている」というだらしない側面を強調します。 | 彼女にデレデレする。 |
使い方のメモ
よくある間違い
鳥が力強く飛ぶ様子に「ビロビロ」を使ってしまう。
鳥の羽ばたきには「バタバタ」を使います。「ビロビロ」は張りのないものが揺れる様子です。
ネジなどの硬いものが物理的に緩んでいることに使ってしまう。
「ビロビロ」は布や紙、舌のような薄くて柔らかいもの、または人のだらしない態度にしか使いません。
例文
例文
洗濯しすぎて、シャツの首元がビロビロになってしまった。
せんたくしすぎて、シャツのくびもとがビロビロになってしまった。
視覚的服が伸びて形が崩れた状態を表す最も一般的な使い方です。
犬が嬉しそうに舌をビロビロと出している。
いぬがうれしそうにしたをビロビロとだしている。
視覚的緊張感がなく、長く垂れ下がった舌が動く様子を描写しています。
強風で破れたポスターがビロビロと音を立てている。
きょうふうでやぶれたポスターがビロビロとおとをたてている。
視覚的はがれて張りを失った紙が、風に煽られて締まりなく揺れる様子を表しています。
彼は彼女の前だと、だらしなくビロビロしている。
かれはかのじょのまえだと、だらしなくビロビロしている。
比喩的好意から緊張感を失い、姿勢が崩れてだらしなくなっている比喩的な表現です。
ゴムが古くなってビロビロに伸びきっている。
ゴムがふるくなってビロビロにのびきっている。
視覚的ゴムなどが弾力を失い、張りのない状態になっていることを表します。
似ている語
バタバタ
batabata
「バタバタ」は、用事が多くて慌ただしく落ち着かない様子や、鳥が羽ばたく音、足音、物が次々と倒れる様子などを表す言葉です。 より力強く、音を立てて羽ばたく様子。
ピラピラ
pirapira
「ピラピラ」は、紙や薄い布など、軽くて薄いものが風に吹かれて連続的に揺れ動く様子を表す言葉です。 小さくて薄いものが軽く揺れる様子。
ひらひら
hirahira
花びらや紙、布などの薄くて軽いものが、風に乗って揺れ動きながら落ちたり舞ったりする様子を表します。
デレデレ
deredere
相手を好きすぎるあまり態度がだらしなく甘くなる様子、または緊張感がなく怠惰に振る舞う様子を表します。 相手に甘えたり、だらしなく好意を示したりする様子。
質問
「ビロビロ」は鳥の羽ばたきに使えますか?
いいえ、使えません。鳥の羽ばたきには「バタバタ」を使います。「ビロビロ」は張りがないものが揺れる様子です。
「ビロビロ」は常に悪い意味ですか?
服や人の態度に対して使う場合は「だらしない」という悪い意味が含まれます。しかし、犬が舌を出している様子を描写する場合は単なる状況説明であり、悪い意味はありません。
「ビロビロ」と「デレデレ」の違いは何ですか?
どちらも「甘える様子」に使えますが、「デレデレ」が愛情や好意そのものに焦点を当てるのに対し、「ビロビロ」は緊張感がなく姿勢が崩れている「だらしなさ」を強調します。
出典の詳細
- 項目ID
- 2854144
- 出典
- JMdict_english
- 版
- -
- 確認メモ
- 特別なメモはありません
- 表示言語
- 日本語
- 前の項目
- ずるり (zururi)
- 次の項目
- ざらっと (zaratto)