ONO.JEPANG.ORG

項目

ザブン

zabun

大きなものや人が水に勢いよく飛び込んだり、大きな波がぶつかったりする時の激しい音を表します。

意味

短い意味

大量の水が激しく動く様子や、重いものが水中に落ちる時の大きな音を表す言葉です。波が荒々しく打ち寄せる音や、人が勢いよくお風呂やプールに入る時の音としてよく使われます。「ポチャン」よりもはるかに規模が大きく、力強い水の動きを示します。

  • 重いものが水に入る音
  • 大波が打ち寄せる音

意味の整理

水への飛び込み

人やある程度重さのあるものが、勢いよく水の中に入って大きな音を立てる様子。

プールにザブンと飛び込む。

大波の衝撃

大量の水が打ち寄せてぶつかった時の激しい音。

波がザブンと打ち寄せる。

使い方のメモ

使い方

  • ザブンと + 動詞

    「飛び込む」「浸かる」など、水に関係する動詞を修飾する副詞として最もよく使われます。

  • ザブンと音を立てる

    水が激しくはねる大きな音そのものに焦点を当てたい時に使う表現です。

使い方

よく使う表現

ザブンと飛び込む

大きな水しぶきを上げて飛び込む

波がザブンと打つ

大きな波が激しくぶつかる

ザブンと浸かる

勢いよくお湯や水に入る

ザブンと音を立てる

激しい水の音を鳴らす

ニュアンス

場面ごとのニュアンス

よく使う場面ニュアンス使い方のメモ
お風呂に入る時positiveたっぷりのお湯に勢いよく浸かる時の、開放的で気持ちの良い様子を伝えます。
海の波neutral大量の海水がぶつかり合う、自然の力強さや荒々しさを伝えます。

似ている語

似た語との違い

似ている語使う場面同じではない点短い例

どぶん

どぶん / similar

より大きくて重いものが、深い水の中に落ちる時。ザブンよりもさらに重く、完全に水中に沈み込むような深い音を表します。重い岩がドブンと沈む。

ぽちゃん

ぽちゃん / opposite

小さなものが水に落ちて、軽い音を立てる時。ザブンのような激しい水しぶきではなく、かわいらしい軽い音です。小石がぽちゃんと落ちる。

使い方のメモ

よくある間違い

池に小石を投げ入れた時に「ザブン」と言う。

小さなものには「ポチャン」や「ピチャン」を使います。「ザブン」は中規模から大規模な水しぶきに限定されます。

強い雨が降っている様子を「ザブン」と言う。

激しい雨には「ザアザア」を使います。「ザブン」は連続して流れ落ちるものではなく、単発(または波のような周期的な)強い衝撃を表します。

例文

例文

プールにザブンと飛び込んだ。

プールにザブンととびこんだ。

視覚的勢いよく水に入る様子を表します。

出典:内部作成

大きな波がザンブと船に打ち寄せた。

おおきななみがザンブとふねにうちよせた。

視覚的波の衝撃には「ザンブ」という形もよく使われます。

出典:内部作成

湯船にざぶんと浸かる。

ゆぶねにざぶんとつかる。

視覚的ひらがなで書くと、少し柔らかくリラックスした印象になります。

出典:内部作成

岩が池にザブリと落ちた。

いわがいけにザブリとおちた。

文字どおり重みのあるものが水面を突き破るような音を表します。

出典:内部作成

海へざんぶりと網を投げ入れた。

うみへざんぶりとあみをなげいれた。

視覚的網が大量の水を巻き込むダイナミックな動きを表します。

出典:内部作成

似ている語

ぽちゃん

pochan

opposite

小石のような小さなものが落ちる軽い音です。

質問

「ザブン」は水以外にも使えますか?

いいえ、大量の液体(ほぼ常に水)が激しく動いたりぶつかったりする音を専門に表す言葉です。

コップの水をこぼした時に「ザブン」は使えますか?

いいえ、コップでは水の量が少なすぎます。少量の液体をこぼした時は「バシャー」などを使います。

「ザブン」と「ザンブ」「ザブリ」に違いはありますか?

意味は同じです。「ザンブ」や「ザンブリ」は、音の余韻や規模の大きさを少しだけ強く強調することがあります。

出典の詳細

項目ID
2630140
出典
JMdict_english
-
確認メモ
特別なメモはありません
表示言語
日本語
前の項目
とん (ton)
次の項目
じわっと (jiwatto)
IDENESFRPTJA