ONO.JEPANG.ORG

項目

パシャン

pashan

小さな物が水に落ちたり、浅い水を跳ね飛ばしたりする時の、軽く澄んだ水音。

意味

短い意味

小石が水に落ちた時や、浅い水たまりを歩いた時などに鳴る、軽くて澄んだ水音を表すオノマトペです。濁点のつかない「ぱ行」の音を用いることで、衝撃が小さく、軽快な印象を与えます。

  • 小さな物が水面に落ちる時の音
  • 浅い水を跳ね飛ばす時の音

意味の整理

物が水に落ちる音

小石などの軽くて小さな物が、水面に落ちた時の音。

小石がパシャンと落ちる。

水を跳ねる音

浅い水たまりを踏んだり、手で軽く水をはじいたりした時の音。

水たまりをパシャンと踏む。

使い方のメモ

使い方

  • パシャンと + verb

    物が水に落ちたり、水をはねたりする動作を修飾する最も一般的な形です。

  • パシャン + verb

    「と」を省略して、より直接的に動詞を修飾する表現です。

使い方

よく使う表現

パシャンと落ちる

軽い水音を立てて落ちる

水をパシャンとはねる

水を軽くはね上げる

パシャンと音を立てる

水がはじける音を出す

水たまりをパシャンと踏む

水たまりを踏んで軽い音を立てる

ニュアンス

場面ごとのニュアンス

よく使う場面ニュアンス使い方のメモ
水に小さな物を落とす時。neutral液体表面に対する、鋭く澄んだ衝突音を強調します。
浅い水をはねる時。positive子どもが水遊びをするような、軽快で無邪気な様子を含意することがあります。

似ている語

似た語との違い

似ている語使う場面同じではない点短い例

ばちゃん

ばちゃん / opposite

より重くて大きな物が水に落ちた時。「パシャン」よりも大規模で重々しい水音を表します。大きな石がばちゃんと落ちる。

ぴちゃん

ぴちゃん / contrast

水滴などのごく少量の水が落ちる時。「パシャン」よりもさらに小さく、鋭い水滴の音を表します。水がぴちゃんと垂れる。

使い方のメモ

よくある間違い

人がプールに飛び込むような、大規模な水しぶきに使うこと。

人間の体は重いため、「ドブン」や「ザブン」の方が自然です。

川の水などが絶え間なく流れる音として使うこと。

瞬間的な衝撃音なので、流れる水には「ざあざあ」などを使います。

例文

例文

池に小石がパシャンと落ちた。

いけにこいしがパシャンとおちた。

文字どおり小さな物が水面に当たる時の軽い衝撃音を表しています。

出典:内部作成

子どもが水たまりをパシャンと踏んだ。

こどもがみずたまりをパシャンとふんだ。

視覚的浅い水を軽く踏んだ時の、視覚的にも音的にも軽快な水しぶきを表します。

出典:内部作成

カエルが水にパシャンと飛び込んだ。

カエルがみずにパシャンととびこんだ。

文字どおりカエルのような小さな生き物が飛び込んだ時の、軽い衝撃音です。

出典:内部作成

魚が水面でパシャンとはねた。

さかながすいめんでパシャンとはねた。

視覚的魚が水面を叩く時の、視覚的な水しぶきと軽い音の両方を表現しています。

出典:内部作成

洗面器の水をパシャンと顔にかけた。

せんめんきのみずをパシャンとかおにかけた。

視覚的手ですくった少量の水を勢いよくかける時の、軽快な音と様子です。

出典:内部作成

似ている語

ばちゃん

bachan

opposite

より大きくて重い水しぶき。

質問

大人がプールに飛び込む音に「パシャン」は使えますか?

人間の体は重いため、通常は使いません。「ドブン」や「ザブン」のような重い響きのオノマトペが適しています。

「パシャン」と「バシャン」はどう違いますか?

「パシャン」の方が軽く、衝撃の小さな音です。「バシャン」は濁点があるため、より重くて激しい水しぶきを表現します。

「パシャン」はカタカナでしか書きませんか?

ひらがなで「ぱしゃん」と書くこともあります。カタカナの方が音の鋭さや響きを強調したい時によく使われます。

出典の詳細

項目ID
2747780
出典
JMdict_english
-
確認メモ
特別なメモはありません
表示言語
日本語
前の項目
ニッと (nitto)
次の項目
いひひ (ihihi)
IDENESFRPTJA