項目
ベトベト
betobeto
汗や油、糖分などの液体や汚れによって、不快な粘り気がある状態。
意味
短い意味
表面に粘り気のある液体や汚れが付着し、触ると不快に張り付く様子を表します。夏の汗ばんだ肌や、シロップがこぼれた床など、清潔ではない、または心地よくない粘着性に使われます。
- 汗などで肌が粘りつく状態
- 油や甘い液体で表面が粘りつく状態
意味の整理
肌や汗の不快感
大量の汗や湿気によって、肌や体が不快に粘りつく状態。
汗で体がベトベトだ。
表面の粘り気
床や物体の表面に、油、甘い汁、接着剤の残りなどが付着して粘り気が出ている状態。
床がベトベトしている。
使い方のメモ
使い方
ベトベトする
触ったときに不快な粘り気を感じることを表す動詞的な使い方です。
ベトベトしている
粘り気のある状態が続いていること、またはその物体の今の状態を表します。
ベトベトだ
粘り気のある状態を直接的に言い切る表現です。
ベトベトの + 名詞
後ろの名詞を修飾し、粘り気のあるもの(例:ベトベトの手)を表します。
ベトベトに + 動詞
汚れなどが原因で、粘り気のある状態に変化したこと(例:ベトベトに汚れる)を表します。
使い方
よく使う表現
汗でベトベトだ
汗で不快に粘りついている
手がベトベトする
手が粘りついて気持ち悪い
ベトベトの油
粘り気のあるしつこい油
床がベトベトだ
床が汚れて粘りついている
ニュアンス
場面ごとのニュアンス
| よく使う場面 | ニュアンス | 使い方のメモ |
|---|---|---|
| 夏の汗 | ネガティブ | 早くシャワーを浴びたいと思うほどの強い不快感を表します。 |
| 油や甘いお菓子の汚れ | ネガティブ | 手や周囲が汚れて不快だという苛立ちを含みます。 |
似ている語
似た語との違い
| 似ている語 | 使う場面 | 同じではない点 | 短い例 |
|---|---|---|---|
べたべた べたべた / similar | シールなどの一般的な粘着性や、人が甘えてくっついてくる様子に使います。 | 「ベトベト」ほど不潔感や強い液体の粘り気はありません。「ベトベト」の方がより不快な印象を与えます。 | ベタベタするシール |
ぎとぎと ぎとぎと / similar | 洗っていないフライパンや極端に脂ぎった肌など、油分や脂肪分がしつこく表面を覆っている様子に使います。 | 粘り気(粘着力)よりも、油っぽさや脂のテカリに焦点が当たります。 | ギトギトの脂 |
使い方のメモ
よくある間違い
恋人同士が甘えている様子を「ベトベトしている」と言うこと。
人がくっつく様子には「ベタベタ」を使います。「ベトベト」は物理的な不快な粘り気にのみ使います。
意図的にのりで物を貼り付けるときに「ベトベトする」と言うこと。
「ベトベト」は汚れや不快感を伴います。接着の用途なら「ベタベタ」の方が自然です。
例文
例文
汗でシャツがベトベトする。
あせ で シャツ が ベトベト する。
文字どおり濡れた布が肌に不快に張り付く感覚を表します。
油でコンロがベトベトだ。
あぶら で コンロ が ベトベト だ。
視覚的飛び散った油で表面が粘りつき、掃除しにくい状態を表します。
こぼれたジュースで床がベトベトになっている。
こぼれた ジュース で ゆか が ベトベト に なって いる。
視覚的糖分を含んだ液体が乾燥し、粘着質な汚れになった状態を表します。
このシールは剥がすとベトベトが残る。
この シール は はがす と ベトベト が のこる。
文字どおりここでは「ベトベト」が名詞のように使われ、不快な粘着質の残りカスを指しています。
夏は肌がベトベトして気持ち悪い。
なつ は はだ が ベトベト して きもち わるい。
文字どおり湿気と汗による身体的な不快感を直接的に表しています。
似ている語
質問
「ベトベト」を人の性格に使えますか?
使えません。物理的な不快な粘り気のみを表します。人に甘えたりしつこくつきまとう様子には「ベタベタ」を使います。
「ベトベト」と「ギトギト」の違いは何ですか?
「ベトベト」はシロップや汗のような粘り気に焦点を当てます。「ギトギト」は油分や脂肪分が多くてしつこい状態に焦点を当てます。
「ベトベト」は常にネガティブな意味ですか?
ほぼ常にネガティブです。不快で汚いと感じる粘り気を表すためです。
出典の詳細
- 項目ID
- 1011490
- 出典
- JMdict_english
- 版
- -
- 確認メモ
- 特別なメモはありません
- 表示言語
- 日本語
- 前の項目
- べったり (bettari)
- 次の項目
- べらべら (berabera)