ONO.JEPANG.ORG

Entry

ぴょこん

pyokon

ぴょこん describes a light, quick bouncing movement, abruptly popping up, or a swift, casual bow of the head.

Meaning

Quick Meaning

This word is used to express a light, springy action. It often describes small animals hopping, things like animal ears popping up suddenly, or someone giving a quick, somewhat comical or casual bow of their head.

  • quick hop
  • sudden appearance
  • quick bow

Sense Map

Bouncing or popping up

Used when something hops lightly, or when animal ears or objects pop up quickly.

うさぎの耳がぴょこんと立つ。

Bowing the head

Used when someone lowers their head quickly and lightly for a casual greeting or apology.

ぴょこんとお辞儀をする。

Usage Note

How to Use

  • ぴょこんと + verb

    Functions as an adverb to describe how an action (like jumping or bowing) is done quickly and with a bounce.

  • ぴょこんとする

    Used as a verb meaning to make a quick bouncing motion or a quick bow.

How to Use

Common Phrases

ぴょこんと頭を下げる

to bow one's head quickly

ぴょこんと飛び出す

to pop out suddenly

ぴょこんとお辞儀をする

to give a quick bow

ぴょこんと立つ

to perk up or stand up quickly

Nuance

Context Nuance

Common ContextsNuanceUsage Note
BowingneutralFeels casual and light, suitable for greeting friends but not for deep apologies.
Hopping or popping uppositiveGives a cute and nimble impression, like a rabbit or a small frog hopping.

Similar Words

Comparison Table

Similar WordsWhen to UseNot the Same asMini Example

ぺこん

ぺこん / similar

Both can describe bowing, but ぺこん focuses on the denting or dipping motion of the head.ぴょこん includes a springy, bouncy feeling that ぺこん lacks.ぺこんとお辞儀する。

ちょこちょこ

ちょこちょこ / similar

Used for small, quick movements, especially steps.Does not describe a single popping or bouncing motion like ぴょこん does.ちょこちょこ歩く。

Usage Note

Common Mistakes

Using ぴょこん for long or high jumps.

It is only used for small, light, and quick hops.

Using it during a formal apology at work.

The word has a casual and cute nuance, making it unsuitable for formal or serious apologies.

Examples

Examples

猫が箱の中からぴょこんと顔を出した。

ねこがはこのなかからぴょこんとかおをだした。

The cat popped its head out of the box.

VisualDescribes the cat's head appearing quickly.

Source: Internal

彼女はぴょこんとお辞儀をして部屋を出て行った。

かのじょはぴょこんとおじぎをしてへやをでていった。

She gave a quick bow and left the room.

VisualIndicates a quick, casual nod of the head.

Source: Internal

うさぎの耳がぴょこんと立った。

うさぎのみみがぴょこんとたった。

The rabbit's ears perked up.

VisualDescribes ears standing straight up instantly.

Source: Internal

カエルが草むらからぴょこんと跳ねた。

かえるがくさむらからぴょこんとはねた。

The frog hopped lightly from the grass.

LiteralDescribes a small, light hop.

Source: Internal

名前を呼ばれて、彼は椅子からぴょこんと立ち上がった。

なまえをよばれて、かれはいすからぴょこんとたちあがった。

When his name was called, he popped up from his chair.

LiteralFocuses on the speed and nimbleness of standing up.

Source: Internal

Similar Words

Questions

What is the difference between ぴょこん and ぴょん?

Both mean to hop, but ぴょこん focuses on a small, sudden movement (like ears perking up), whereas ぴょん is a more general word for jumping.

Can I use this word in a job interview?

You should avoid it. It is casual language and sounds a bit comical, making it inappropriate for formal or business situations.

What kinds of things move 'ぴょこん'?

Lightweight things, small animals, body parts like animal ears, or a person's head nodding quickly.

Source Details

Entry ID
1632470
Source
JMdict_english
Revision
-
Review notes
No special notes
Active language
English
Previous entry
ぴたっと (pitatto)
Next entry
ふかふか (fukafuka)
IDENESFRPTJA