ONO.JEPANG.ORG

Entry

ぶつぶつ

butsubutsu

Butsubutsu describes the low sound of someone grumbling, the appearance of a skin rash or pimples, the gentle bubbling of simmering liquid, or the act of chopping something into pieces.

Meaning

Quick Meaning

This highly polysemous word changes meaning dramatically based on context. When applied to speech, it represents muttering or complaining under one's breath. When describing physical traits, it refers to small bumps like pimples, acne, or a rash on the skin. It can also describe the gentle, small bubbling sound of liquid simmering over low heat, or the physical action of snapping or cutting something into small pieces.

  • grumbling complaints
  • pimples and rashes
  • simmering liquid
  • chopping into pieces

Sense Map

Muttering / Grumbling

Speaking in a low, indistinct voice, especially when complaining to oneself or expressing discontent.

ぶつぶつ文句を言う

Pimples / Rash

The visual appearance or rough tactile sensation of small bumps, acne, or an allergic rash on the skin.

顔にぶつぶつができる

Simmering

The soft bubbling sound of liquid boiling slowly over a gentle, low heat.

スープがぶつぶつ煮える

Chopping / Snapping

The action of cutting or snapping something, such as a string, into multiple small pieces.

糸をぶつぶつ切る

Usage Note

How to Use

  • ぶつぶつ言う

    Pairs with speaking verbs to indicate the action of grumbling or muttering complaints.

  • ぶつぶつができる

    Pairs with verbs of occurrence to describe breaking out in pimples or a rash.

  • ぶつぶつと + verb

    Acts as an adverb modifying verbs like simmering or cutting.

  • ぶつぶつの + noun

    Modifies a noun to describe it as having a bumpy or spotty surface.

How to Use

Common Phrases

ぶつぶつ言う

to mutter / to grumble

ぶつぶつができる

to get pimples / to break out in a rash

ぶつぶつ煮える

to simmer gently

ぶつぶつ切る

to chop into pieces

Nuance

Context Nuance

Common ContextsNuanceUsage Note
CommunicationnegativeImplies the speaker lacks the confidence or politeness to voice complaints directly.
Skin conditionneutralA very common everyday descriptor for acne or allergic reactions.

Similar Words

Comparison Table

Similar WordsWhen to UseNot the Same asMini Example

ぼつぼつ

ぼつぼつ / similar

Use when referring to slightly larger spots, or to indicate that an action is starting gradually.Botsubotsu suggests larger physical bumps or starting slowly, whereas butsubutsu specifically targets dense, small bumps or the sound of complaining.ぼつぼつ始めよう

ぐつぐつ

ぐつぐつ / nearby

Use for describing liquid boiling with heavier, continuous bubbling, often thick stews.Gutsugutsu sounds thicker and more intense than the light, gentle simmering of butsubutsu.ぐつぐつ煮込む

Usage Note

Common Mistakes

Using it to describe stuttering or speaking too fast.

This word strictly denotes muttering out of discontent or complaint, not speech impediments.

Describing large blisters or boils.

It refers to small, clustered bumps like rashes or typical acne. For large blisters, other words are preferred.

Examples

Examples

彼はいつも仕事の文句をぶつぶつ言っている。

かれはいつもしごとのもんくをぶつぶついっている。

He is always muttering complaints about his work.

LiteralUsed to indicate speaking in a low voice to complain.

Source: Internal

アレルギーで腕に赤いぶつぶつができた。

アレルギーでうでにあかいぶつぶつができた。

I got a red rash on my arm due to an allergy.

VisualRefers to the physical appearance of the rash or bumps on the skin.

Source: Internal

弱火で鍋をぶつぶつと煮る。

よわびでなべをぶつぶつとにる。

Simmer the pot gently over low heat.

LiteralDescribes the soft sound of small bubbles popping while simmering.

Source: Internal

不満をぶつぶつ呟きながら歩いた。

ふまんをぶつぶつつぶやきながらあるいた。

I walked while muttering my dissatisfaction under my breath.

LiteralEmphasizes the repetitive nature of the muttering.

Source: Internal

紐をハサミでぶつぶつ切ってしまった。

ひもをハサミでぶつぶつきってしまった。

I chopped the string into small pieces with scissors.

LiteralIndicates the physical action of cutting repeatedly.

Source: Internal

Similar Words

Questions

Is it insulting to tell someone they are 'butsubutsu' speaking?

Yes, it can be confrontational because you are calling them out for muttering complaints.

Can I use this word for teenage acne?

Absolutely. It is one of the most common ways to refer to acne breakouts in Japanese.

How does it compare to gutsugutsu in cooking?

Butsubutsu is a lighter, smaller bubbling sound, while gutsugutsu is for a heavy, rolling boil or stew.

Source Details

Entry ID
1011200
Source
JMdict_english
Revision
-
Review notes
Needs review
Active language
English
Previous entry
ぶくぶく (bukubuku)
Next entry
ブヨブヨ (buyobuyo)
IDENESFRPTJA