ONO.JEPANG.ORG

Entry

スコスコ

sukosuko

Describes a rhythmic and repeated motion, such as walking briskly, searching thoroughly, or in slang, a repetitive physical action.

Meaning

Quick Meaning

スコスコ is a mimetic word representing a rapid, rhythmic, and repeated motion. It can describe walking briskly and purposefully, or leaving no stone unturned when searching for something. It is also used as adult slang for a repetitive rhythmic action.

  • brisk walking
  • thorough searching
  • mechanical or rhythmic motion

Sense Map

Movement

Walking rapidly or briskly with a rhythmic pace.

スコスコと歩く。

Action

Searching thoroughly; leaving no stone unturned.

隅々までスコスコ探す。

Mechanical / Slang

Rhythmic repeated motion (often carrying an adult slang connotation).

ピストンがスコスコ動く。

Usage Note

How to Use

  • スコスコと + verb

    Used as an adverb to modify action verbs like walking or searching.

  • スコスコ + verb

    Casual adverbial form without the 'to' particle.

  • スコスコする

    Used as a verb to indicate performing a rhythmic, repeated motion.

How to Use

Common Phrases

スコスコ歩く

walk briskly

スコスコ探す

search thoroughly

スコスコ進む

progress rapidly

スコスコ動く

move rhythmically

Nuance

Context Nuance

Common ContextsNuanceUsage Note
Describing walking or searching.NeutralIt conveys a rhythmic, efficient, and rapid motion.
Casual slang.Slang / InformalIt is heavily associated with a specific repetitive motion in modern Japanese slang. Use with caution.

Similar Words

Comparison Table

Similar WordsWhen to UseNot the Same asMini Example

しこしこ

しこしこ / similar

Also used for rhythmic repeated motions and shares a similar adult slang usage.Unlike スコスコ, シコシコ also has meanings related to food texture (chewy or al dente).麺がシコシコする。

つかつか

つかつか / similar

When describing someone walking briskly and determinedly, often straight towards someone or something.つかつか implies approaching directly without hesitation, while スコスコ emphasizes the rapid, rhythmic pace of the walking.つかつかと歩み寄る。

Usage Note

Common Mistakes

Using it in polite or formal situations to describe someone walking quickly.

Avoid using this word in formal contexts due to its strong association with adult slang. Use words like どんどん or すたすた instead.

Confusing it with food textures like chewy.

While similar in slang usage to シコシコ, this word does not describe the texture of food.

Examples

Examples

彼は遅刻しそうになって、駅へ向かってスコスコと歩いていった。

かれはちこくしそうになって、えきへむかってスコスコとあるいていった。

He walked rapidly toward the station because he was about to be late.

VisualDescribes the brisk, rhythmic pace of his walking.

Source: Internal

探し物を見つけるために、部屋中をスコスコ探した。

さがしものをみつけるために、へやじゅうをスコスコさがした。

I searched the entire room thoroughly to find what I was looking for.

FigurativeEmphasizes leaving no stone unturned during the search.

Source: Internal

その機械のピストンは、油をさすとスコスコとスムーズに動いた。

そのきかいのピストンは、あぶらをさすとスコスコとスムーズにうごいた。

The machine's piston moved rhythmically and smoothly after being oiled.

VisualFocuses on the pure mechanical rhythmic motion aspect of the word.

Source: Internal

彼女は山道をスコスコ歩いて、あっという間に頂上に着いた。

かのじょはやまみちをスコスコあるいて、あっというまにちょうじょうについた。

She walked briskly up the mountain path and reached the top in no time.

VisualHighlights a continuous, energetic walking pace.

Source: Internal

証拠を探すため、書類の山をスコスコと調べた。

しょうこをさがすため、しょるいのやまをスコスコとしらべた。

We checked the mountain of documents thoroughly to look for evidence.

FigurativeMeans leaving no stone unturned when investigating.

Source: Internal

Similar Words

シコシコ

shikoshiko

similar

Shares similar adult slang usage, but is also used for chewy food textures.

Questions

Is it safe to use スコスコ in daily conversation?

It is recommended to avoid it unless you are certain of the context, as it is widely recognized as adult slang.

Can I use it to mean 'chewy' like シコシコ?

No, unlike its similar-sounding counterpart, this word does not describe food texture.

How is スコスコ different from どんどん?

どんどん describes something progressing rapidly or continuously, while スコスコ specifically focuses on rhythmic, repetitive physical motion.

Source Details

Entry ID
2061760
Source
JMdict_english
Revision
-
Review notes
Needs review
Active language
English
Previous entry
ビュービュー (byuubyuu)
Next entry
ゼーゼー (zeezee)
IDENESFRPTJA