ONO.JEPANG.ORG

Entry

じわっと

jiwatto

Jiwatto describes something spreading, seeping, or progressing slowly but steadily, such as sweat, heat, or emotion.

Meaning

Quick Meaning

Jiwatto is an adverb used when something slowly but steadily spreads, seeps out, or progresses. It is commonly used for physical sensations like sweat or tears slowly coming out, heat or pain spreading, as well as emotions that gradually swell up inside.

  • sweat or tears seeping
  • emotions welling up
  • slow and steady effect

Sense Map

Physical Seeping

Describes liquids like sweat or tears, or sensations like heat and pain, slowly oozing or spreading out.

汗がじわっと出る。

Emotional Welling

Expresses emotions such as joy, sadness, or realization slowly and steadily swelling up inside.

喜びがじわっと湧いてきた。

Gradual Effect

Indicates that an effect, progress, or change is happening slowly but surely over time.

効果がじわっと現れる。

Usage Note

How to Use

  • じわっと + verb

    Used to describe how an action or state (like spreading or oozing) unfolds slowly and steadily.

  • じわっとくる

    A common expression meaning that an emotion, realization, or feeling slowly hits you or wells up, often after a delay.

  • じわっとする

    Describes a physical sensation that slowly spreads, such as a dull, lingering pain or warmth.

How to Use

Common Phrases

汗がじわっとにじむ

sweat slowly oozes out

涙がじわっと溢れる

tears slowly well up

じわっとくる

slowly hits you / slowly touches your heart

痛みがじわっと広がる

pain spreads slowly

Nuance

Context Nuance

Common ContextsNuanceUsage Note
Sweat or TearsneutralFocuses on the slow, steady emergence of the liquid rather than a sudden, heavy flow.
Emotions or Realizationpositive/neutralOften used when feeling moved by something or when a realization slowly sets in after the fact.

Similar Words

Comparison Table

Similar WordsWhen to UseNot the Same asMini Example

じわじわ

じわじわ / similar

When emphasizing a continuous, ongoing, or repetitive creeping progression.Jiwatto often describes a single steady instance of spreading or welling up, while jiwajiwa feels more like a continuous, prolonged creeping process.水がじわじわと染み込む。

じんわり

じんわり / similar

When describing a softer, gentler, or more comforting spread of warmth or emotion.Jinwari has a milder, warmer nuance, whereas jiwatto can be neutral or apply to discomfort like pain.心がじんわり温かくなる。

じっくり

じっくり / contrast

When taking deliberate time and care to do something.Jikkuri implies intentional care (like thinking or cooking slowly), while jiwatto is usually an involuntary natural spread or reaction.じっくり考える。

Usage Note

Common Mistakes

Using it for deliberate slow actions like walking or reading.

Use 'yukkuri' (ゆっくり) for slow actions. 'Jiwatto' is for natural spreading, seeping, or welling up.

Confusing it with sudden bursts of emotion.

Jiwatto implies a slow, steady build-up. For sudden emotions, use words like 'hatto' (はっと) or 'katto' (かっと).

Examples

Examples

額に汗がじわっとにじんだ。

ひたいにあせが じわっと にじんだ。

Sweat slowly oozed on my forehead.

VisualShows sweat appearing slowly, rather than pouring heavily.

Source: Internal

映画のラストシーンで、涙がじわっと溢れてきた。

えいがの ラストシーンで、なみだが じわっと あふれてきた。

At the final scene of the movie, tears slowly welled up.

VisualDescribes emotions peaking so that tears slowly start to fall.

Source: Internal

薬の効果がじわっと現れ始めた。

くすりの こうかが じわっと あらわれはじめた。

The medicine's effect began to show slowly but steadily.

FigurativeShows that the effect is not instant, but gradual.

Source: Internal

太陽の熱が背中にじわっと伝わってきた。

たいようの ねつが せなかに じわっと つたわってきた。

The heat of the sun slowly seeped into my back.

LiteralA physical sensation that spreads gradually.

Source: Internal

彼の言葉の意味が後になってじわっときた。

かれの ことばの いみが あとになって じわっときた。

The meaning of his words slowly hit me later on.

FigurativeUsing the phrase 'jiwatto kuru' for something understood or felt after a delay.

Source: Internal

Similar Words

Questions

Can I use jiwatto for a slow vehicle?

No, jiwatto is for things that seep or spread out. Use yukkuri for the speed of movement.

What does 'jiwatto kuru' mean?

It means something slowly 'hits' you, usually an emotion, a sense of being moved, or the delayed effect of a joke or realization.

Is jiwatto positive or negative?

It is neutral and depends entirely on the context. It can be positive (joy welling up) or negative (pain spreading).

Source Details

Entry ID
2634960
Source
JMdict_english
Revision
-
Review notes
No special notes
Active language
English
Previous entry
ザブン (zabun)
Next entry
ペロリ (perori)
IDENESFRPTJA