ONO.JEPANG.ORG

Entry

じんわり

jinwari

じんわり describes something slowly and gently spreading, permeating, or being felt from within.

Meaning

Quick Meaning

This word depicts a slow, steady progression of something seeping out or sinking in. It is most commonly used for gentle physical sensations like warmth spreading, sweat seeping out, or dull pain, as well as emotions slowly welling up inside one's heart.

  • physical permeation or seeping
  • emotions slowly welling up

Sense Map

Seeping & Spreading (Physical)

Used for sweat, tears, warmth, or mild pain that slowly seeps out or spreads through the body.

体がじんわり温まる。

Emotional Permeation

Used when emotions, moving feelings, or gratitude slowly well up and sink into one's heart.

優しさがじんわり染みる。

Usage Note

How to Use

  • じんわり(と) + verb

    Used to modify verbs of spreading, seeping, or warming (such as 温まる, にじむ, or 染みる).

  • じんわりくる

    A common casual expression meaning 'it hits me slowly' or 'I am slowly moved by it'.

  • じんわりする

    Describes the ongoing state of feeling warm, cozy, or emotionally touched.

How to Use

Common Phrases

汗がじんわり(と)にじむ

sweat slowly seeping out

体がじんわり(と)温まる

body slowly warming up

涙がじんわり(と)浮かぶ

tears slowly welling up

痛みがじんわり(と)広がる

pain slowly spreading

Nuance

Context Nuance

Common ContextsNuanceUsage Note
Sweat or TearsneutralDescribes the exact moment moisture slowly beads up or surfaces on the skin or in the eyes.
Warmth or PainneutralPortrays a dull, continuous sensation that gradually builds up, rather than a sharp shock.
Emotional RealizationpositiveOften implies being deeply moved, touched, or feeling a sense of quiet gratitude.

Similar Words

Comparison Table

Similar WordsWhen to UseNot the Same asMini Example

じわじわ

じわじわ / similar

Use じわじわ for a slow but unstoppable progression or encroachment.じわじわ implies a steady, sometimes unwanted advance (like a worsening situation or creeping water), while じんわり is gentler and more focused on internal warmth or emotion.水がじわじわと染み込む。

じりじり

じりじり / contrast

Use じりじり for the sensation of impatient waiting or the harsh scorching of the sun.じりじり carries a sense of tension, irritation, or harshness, which is completely absent in the gentle じんわり.じりじりと太陽が照りつける。

Usage Note

Common Mistakes

Using じんわり for rapid or sudden spreading.

じんわり implies a very slow, soft process. For sudden spreading, use words like ぱっと or さっと.

Using じんわり for worsening large-scale situations.

For negative situations like a crisis slowly creeping up, じわじわ is the correct choice. じんわり is usually for intimate or personal feelings.

Examples

Examples

額にじんわりと汗をかいた。

ひたいに じんわりと あせを かいた。

Sweat slowly seeped out on my forehead.

VisualShows sweat appearing little by little.

Source: Internal

お風呂に入ると、体がじんわり温まる。

おふろに はいると、 からだが じんわり あたたまる。

When you take a bath, your body slowly warms up.

LiteralEmphasizes the warmth slowly spreading from within.

Source: Internal

打ったところがじんわりと痛んできた。

うった ところが じんわりと いたんで きた。

The place I hit started to throb with a dull, slow pain.

LiteralDescribes a dull pain that spreads slowly rather than a sharp shock.

Source: Internal

映画のラストシーンで、じんわりと涙が出た。

えいがの ラストシーンで、 じんわりと なみだが でた。

At the last scene of the movie, tears slowly welled up.

VisualNot sobbing, but tears quietly welling up.

Source: Internal

人の優しさが心にじんわり染みた。

ひとの やさしさが こころに じんわり しみた。

People's kindness slowly permeated my heart.

FigurativeFigurative use for emotions slowly sinking into one's heart.

Source: Internal

Similar Words

Questions

Can I use じんわり for bad things?

Yes, you can use it for a dull physical pain slowly spreading. However, for a bad situation getting worse (like an economic crisis), じわじわ is much better.

What is the difference between じんわりくる and じんわりする?

じんわりくる implies a feeling (usually being moved or touched) is 'coming' to you gradually. じんわりする describes the state of already feeling warm or emotionally touched.

Do I always need to add と (to)?

No, it is optional. 'じんわり温まる' and 'じんわりと温まる' are both completely natural, though adding と sounds slightly more emphatic about the manner of the action.

Source Details

Entry ID
1006030
Source
JMdict_english
Revision
-
Review notes
No special notes
Active language
English
Previous entry
じりじり (jirijiri)
Next entry
スースー (suusuu)
IDENESFRPTJA