Entry
ジワジワ
jiwajiwa
Something slowly but steadily seeping in, spreading, or approaching.
Meaning
Quick Meaning
Describes a process where something gradually and inevitably spreads, permeates, or advances. It is often used for liquids seeping out, sensations spreading through the body, or abstract things like pressure, pain, or danger steadily closing in.
- Slowly seeping
- Steadily approaching/escalating
- Gradually spreading/taking effect
Sense Map
Physical Seeping / Oozing
Liquid slowly soaking into or oozing out of something.
汗がジワジワと滲み出る。
Steady Approach / Escalation
Something abstract, like pressure, pain, or danger, gradually increasing or approaching.
プレッシャーがジワジワと迫る。
Gradual Spread / Effect
A sensation like heat, cold, or the effect of medicine slowly spreading or taking hold.
痛みがジワジワと広がる。
Usage Note
How to Use
ジワジワと + verb
The most common usage, acting as an adverb to describe a slow and steady process. The particle 'と' is optional but frequently used.
ジワジワ + verb
ジワジワと + くる
Used when a feeling, a drug's effect, or a realization slowly starts to hit you or take effect.
How to Use
Common Phrases
ジワジワと迫る
steadily approaching
ジワジワと広がる
slowly spreading
ジワジワと効く
gradually taking effect
ジワジワと滲む
slowly oozing or seeping
Nuance
Context Nuance
| Common Contexts | Nuance | Usage Note |
|---|---|---|
| Threatening situations (pain, danger, enemy). | Negative | Often used to describe something unwanted slowly getting worse or closer, building a sense of dread or tension. |
| Liquids or physical sensations. | Neutral | Describes moisture, sweat, or heat slowly seeping through material or spreading across the body. |
| Slow but certain effectiveness. | Positive/Neutral | Used for things like medicine or strategies that take time to show results but work steadily. |
Similar Words
Comparison Table
| Similar Words | When to Use | Not the Same as | Mini Example |
|---|---|---|---|
じりじり じりじり / similar | When there is a sense of tension, irritation, or harshness (like scorching heat or impatient waiting). | ジワジワ is more neutral about the slow spread, while じりじり emphasizes tension, burning heat, or impatience. | 太陽がじりじりと照りつける。 |
じんわり じんわり / similar | When the gradual spread or permeation is gentle, soft, or emotionally warm (like mild heat, tears of emotion). | ジワジワ can feel threatening or clinical, whereas じんわり is usually softer and often comforting. | じんわりと汗をかく。 |
Usage Note
Common Mistakes
Using it to mean 'moving slowly' like walking or driving.
Use ゆっくり (yukkuri) for slow speed. ジワジワ is for things that gradually spread, permeate, or advance.
Using it for sudden events or immediate bursts.
ジワジワ always implies a slow, gradual, and continuous process.
Examples
Examples
ズボンのポケットに水がジワジワと染み込んできた。
ズボンのポケットにみずがジワジワとしみこんできた。
Water slowly soaked into my pants pocket.
LiteralFocuses on liquid slowly permeating.
試合の終盤、疲労がジワジワと体を襲った。
しあいのしゅうばん、ひろうがジワジワとからだをおそった。
Towards the end of the match, fatigue steadily attacked my body.
FigurativeUsed for an abstract physical sensation steadily increasing.
相手のプレッシャーがジワジワと迫ってくるのを感じた。
あいてのプレッシャーがジワジワとせまってくるのをかんじた。
I felt the opponent's pressure steadily approaching.
FigurativeDescribes psychological pressure that slowly mounts.
この薬は飲んですぐには効かないが、後からジワジワと効いてくる。
このくすりはのんですぐにはきかないが、あとからジワジワときいてくる。
This medicine doesn't work immediately after taking it, but it gradually takes effect later.
FigurativeShows a positive effect despite being slow.
恐怖で額から汗がジワジワと滲み出た。
きょうふでひたいからあせがジワジワとにじみでた。
Sweat slowly oozed from my forehead in fear.
VisualRelates to the slow release of liquid due to emotion.
Similar Words
じりじり
jirijiri
Describes something progressing slowly but steadily, scorching heat, burning impatience, or a continuous sizzling/ringing sound. Carries a nuance of tension, burning, or impatience compared to ジワジワ.
じんわり
jinwari
じんわり describes something slowly and gently spreading, permeating, or being felt from within. Used for a softer, warmer, or more emotionally positive spread.
Questions
Can I use ジワジワ for walking slowly?
No, for moving at a slow speed, use ゆっくり. ジワジワ is for things that spread or progress gradually.
Is ジワジワ always negative?
Not always. While often used for unwanted things like pain or pressure, it can be positive when a medicine or strategy slowly but surely takes effect.
What is the difference between ジワジワ and じわじわ?
They are the exact same word. Katakana (ジワジワ) is often used for visual or sensory emphasis in modern writing, while hiragana (じわじわ) is also common.
Source Details
- Entry ID
- 1066570
- Source
- JMdict_english
- Revision
- -
- Review notes
- No special notes
- Active language
- English
- Previous entry
- ジュルジュル (jurujuru)
- Next entry
- ズシン (zushin)