ONO.JEPANG.ORG

Entry

ハラハラ

harahara

Feeling nervous suspense, or the visual state of light objects like tears, leaves, or petals fluttering down.

Meaning

Quick Meaning

This term spans two distinct concepts. Emotionally, it describes the psychological state of nervous anticipation, suspense, or anxiety, typically felt when watching a precarious situation unfold (like an action movie or someone doing something dangerous). Visually, it describes the quiet, steady falling of light objects, such as cherry blossom petals scattering in the wind, loose hair falling down, or tears trickling from someone's eyes.

  • nervous suspense or thrill
  • light objects falling down

Sense Map

Nervous Suspense

Describes feeling anxious, worried, or thrilled while watching an uncertain or dangerous situation unfold. It is often used for the suspense felt while watching movies, sports, or someone taking a risk.

アクション映画を見てハラハラする。

Fluttering Down

Describes light, small objects falling or trickling down quietly and continuously, such as flower petals, leaves, strands of hair, or tears.

涙がはらはらとこぼれる。

Usage Note

How to Use

  • ハラハラする

    Used as a verb to express that you are feeling anxious, nervous, or kept in suspense.

  • ハラハラさせる

    The causative form, meaning someone or something is keeping you in suspense or making you worry.

  • ハラハラと + verb

    Used as an adverb followed by a verb (like falling, scattering, or spilling) to describe how light objects flutter down.

How to Use

Common Phrases

映画を見てハラハラする

feel suspense watching a movie

ハラハラしながら見守る

watch over with nervous anticipation

涙がはらはらとこぼれる

tears trickle down

花びらがハラハラと散る

flower petals flutter down

Nuance

Context Nuance

Common ContextsNuanceUsage Note
Watching suspenseful media like thrillers.neutralIndicates a positive thrill or edge-of-your-seat excitement that is enjoyed as entertainment.
Watching someone in real danger.negativeExpresses genuine worry, anxiety, and concern for their safety.

Similar Words

Comparison Table

Similar WordsWhen to UseNot the Same asMini Example

わくわく

わくわく / contrast

When you are excited, thrilled, and looking forward to something positive happening.Harahara involves an element of anxiety, risk, or nervous suspense, while wakuwaku is purely positive anticipation.明日の遠足が楽しみでわくわくする。

ひらひら

ひらひら / similar

When describing thin, light objects fluttering, waving, or floating in the wind.Harahara emphasizes the continuous downward falling motion of multiple light objects, whereas hirahira focuses on the fluttering or waving movement itself.蝶がひらひらと飛ぶ。

Usage Note

Common Mistakes

Using harahara to describe direct physical fear, like being afraid of a spider.

Harahara is for suspense or worry about an outcome, often on behalf of someone else. Use kowai or bikubiku for direct fear.

Using harahara for heavy objects falling, like dropping a phone.

Harahara is strictly for very light, delicate objects that fall quietly, like petals or tears.

Examples

Examples

綱渡りを見ていてハラハラした。

つなわたりをみていてハラハラした

Watching the tightrope walking kept me in suspense.

FigurativeUsed to express the suspense felt when watching someone perform a dangerous act.

Source: Internal

試合の展開に最後までハラハラした。

しあいのてんかいにさいごまでハラハラした

I was kept in suspense by the development of the game until the very end.

FigurativeDescribes the thrilling suspense when watching a match with an unpredictable outcome.

Source: Internal

桜の花びらが風でハラハラと散っていく。

さくらのはなびらが風でハラハラとちっていく

The cherry blossom petals flutter down in the wind.

VisualA visual use to describe light objects falling beautifully and silently.

Source: Internal

彼女の目から涙がはらはらとこぼれた。

かのじょのめからなみだがはらはらとこぼれた

Tears trickled down from her eyes.

VisualDescribes teardrops trickling down continuously. Often written in hiragana.

Source: Internal

子供が木登りをするのをハラハラしながら見守った。

こどもがきのぼりをするのをハラハラしながらみまもった

I watched the child climbing the tree with anxious worry.

FigurativeShows genuine empathy and worry for the safety of someone taking a risk.

Source: Internal

Similar Words

Questions

What is the difference between harahara and dokidoki?

Both relate to a beating heart, but harahara is specifically the suspense or anxiety of watching an uncertain outcome unfold. Dokidoki is a broader term for a beating heart caused by excitement, fear, or physical exertion.

Can I use harahara for my own upcoming job interview?

Not usually. Harahara is best used when observing an ongoing precarious situation. For your own upcoming event, kinchou suru (nervous) or fuan (anxious) are more natural.

How can one word mean both 'suspense' and 'falling petals'?

The word originally mimicked the light, continuous sound and motion of things falling. Over time, this continuous, restless fluttering was metaphorically applied to a restless, anxious state of mind.

Source Details

Entry ID
1096260
Source
JMdict_english
Revision
-
Review notes
No special notes
Active language
English
Previous entry
ニコニコ (nikoniko)
Next entry
バタバタ (batabata)
IDENESFRPTJA