ONO.JEPANG.ORG

Entry

がりがり

garigari

This word describes a loud crunching or scratching sound, a very hard texture, or an unhealthily thin, bony body.

Meaning

Quick Meaning

Garigari represents the harsh sound of chewing on something hard like ice, or the rough noise of vigorously scratching a surface. Visually, it is also commonly used to describe a person or an animal that is emaciated, skin-and-bones, or unhealthily thin.

  • loud crunching or scratching
  • emaciated appearance

Sense Map

Crunching sound

Describes the loud sound of teeth crushing something very hard.

氷をがりがり噛む

Scratching sound

Describes the rough sound of scratching a surface vigorously.

壁をがりがり引っ掻く

Very skinny

Describes an emaciated body where the bones are visible due to lack of flesh or fat.

がりがりの野良猫

Hard texture

Describes food that is very hard and requires effort to bite through.

がりがりした食感

Usage Note

How to Use

  • がりがり(と) + verb

    Used as an adverb to describe a loud action, such as crunching ice or scratching vigorously.

  • がりがりの + noun

    Used to modify a noun, typically to describe a very skinny person or animal (e.g., 'a skin-and-bones body').

  • がりがりに + verb

    Describes the process of becoming extremely thin, usually followed by the verb 'yaseru' (to lose weight).

  • がりがりだ

    Used at the end of a sentence to state that someone or something is currently emaciated or hard.

How to Use

Common Phrases

氷をがりがりかじる

crunching on ice

頭をがりがり掻く

scratching one's head vigorously

がりがりに痩せる

to become extremely thin

がりがりの体

a skin-and-bones body

Nuance

Context Nuance

Common ContextsNuanceUsage Note
Chewing hard foodneutralFocuses on the force required and the loud sound of crushing things like ice or bones.
Scratching skin or surfacesnegativeImplies scratching too forcefully, carrying a risk of damaging the skin or the surface.
Body shapenegativeDescribes being dangerously or unhealthily thin, often due to malnutrition or illness.

Similar Words

Comparison Table

Similar WordsWhen to UseNot the Same asMini Example

ごりごり

ごりごり / similar

For heavier, thicker, and harder objects being crushed or scraped.Gorigori implies more force and lower pitch, and it is never used to describe being skinny.豆をゴリゴリ挽く

かりかり

かりかり / similar

For light, dry crispness (like bacon or thin chips) or light scratching.Karikari is for lighter crispness or feeling irritated, not for very hard objects like ice cubes or emaciated bodies.カリカリのベーコン

げっそり

げっそり / similar

For suddenly losing a lot of weight, often accompanied by dejection.Gessori focuses on the sudden change and loss of vitality, whereas garigari describes the static physical state of being skin and bones.病気でげっそりする

Usage Note

Common Mistakes

Using 'garigari' as a compliment for a slim figure.

Use 'hosoi' or 'suratto shite iru'. 'Garigari' means unhealthily thin and bony.

Using it for light, crispy snacks like thin potato chips.

Use 'karikari' or 'sakusaku'. 'Garigari' is reserved for very hard textures that require strong teeth, like hard candy.

Examples

Examples

暑い日に氷をがりがりと食べた。

あついひにこおりをがりがりとたべた。

I crunched on ice on a hot day.

LiteralDescribes the loud sound of chewing hard ice.

Source: Internal

彼はかゆいところをがりがり掻いた。

かれはかゆいところをがりがりかいた。

He vigorously scratched the itchy spot.

LiteralImplies scratching with force, producing a scraping sound.

Source: Internal

病気でがりがりに痩せてしまった。

びょうきでがりがりにやせてしまった。

I became emaciated due to illness.

VisualFocuses on the unhealthy visual appearance of being skin and bones.

Source: Internal

このクッキーはがりがりしていて固い。

このクッキーはがりがりしていてかたい。

This cookie is hard and crunchy.

LiteralRefers to a very hard texture that requires effort to bite.

Source: Internal

猫がドアをがりがりと引っ掻いている。

ねこがドアをがりがりとひっかいている。

The cat is scratching the door vigorously.

LiteralDescribes the repetitive, rough noise of claws scratching a surface.

Source: Internal

Similar Words

Questions

Can I use 'garigari' to compliment my friend who lost weight?

No, 'garigari' has a negative nuance of being unhealthily thin or emaciated. Use words like 'hosoi' or 'suratto shite iru' instead.

What is the difference between 'garigari' and 'karikari' for food?

'Karikari' is for light, enjoyable crispiness (like bacon), while 'garigari' is for hard items that require strong teeth to crunch through (like ice).

Do I need the particle 'to' when using this word?

When modifying an action verb (crunching, scratching), 'to' is optional but natural. When describing a body, you must use 'no' (garigari no karada) or 'ni' (garigari ni yaseru).

Source Details

Entry ID
1197000
Source
JMdict_english
Revision
-
Review notes
No special notes
Active language
English
Previous entry
ワンワン (wanwan)
Next entry
びっくり (bikkuri)
IDENESFRPTJA