ONO.JEPANG.ORG

Entry

とっくり

tokkuri

とっくり (tokkuri) means doing something with full attention, deliberation, and without rushing, particularly when thinking or talking.

Meaning

Quick Meaning

This word describes the manner of focusing completely to think about, examine, or discuss something deeply. It implies taking one's time to ensure clarity and thoroughness, rather than acting hastily or superficially.

  • thinking deeply
  • discussing seriously

Sense Map

Thinking & Examining

Thinking or observing something with full concentration and taking ample time.

とっくりと考える

Speaking & Discussing

Discussing or explaining something thoroughly and seriously.

とっくりと話し合う

Usage Note

How to Use

  • とっくり + verb

    Modifies a cognitive or communicative verb to show that the action is done carefully and unhurriedly.

  • とっくりと + verb

    The exact same meaning, but the added particle 'to' makes it slightly more emphatic regarding the manner of the action.

How to Use

Common Phrases

とっくりと考える

to think thoroughly

とっくりと話し合う

to discuss thoroughly

とっくりと観察する

to observe carefully

とっくりと聞く

to listen carefully

Nuance

Context Nuance

Common ContextsNuanceUsage Note
Thinking (Cognitive)neutralIndicates a deep, unhurried thought process aimed at reaching a well-reasoned conclusion.
DiscussingneutralUsed when engaging in a long, serious discussion to ensure mutual understanding.

Similar Words

Comparison Table

Similar WordsWhen to UseNot the Same asMini Example

じっくり

じっくり / similar

Very similar and far more commonly used in modern daily life to mean 'slowly and carefully' (e.g., when thinking or cooking).とっくり has a slightly more old-fashioned or literary nuance and is mostly limited to cognitive and communicative actions.じっくり考える

つくづく

つくづく / similar

Used when feeling something deeply or realizing something keenly from the bottom of one's heart.つくづく focuses on the depth of emotion or realization, whereas とっくり focuses on the unhurried thoroughness of an action.つくづく嫌になる

Usage Note

Common Mistakes

Confusing it with the noun meaning 'sake pitcher' or 'turtleneck sweater'.

While they sound identical (they are homonyms), as an adverb, とっくり simply means 'thoroughly' or 'carefully' and has nothing to do with those physical objects.

Using it for quick or forceful physical actions.

It is used for actions that require time and thoroughness (like thinking or discussing), not for running, jumping, or striking.

Examples

Examples

とっくりと考えた結果、この仕事を引き受けることにした。

とっくりとかんがえたけっか、このしごとをひきうけることにした。

After thinking it over thoroughly, I decided to accept this job.

LiteralIndicates a deep, unhurried cognitive process.

Source: Internal

今夜は二人でとっくりと話し合おう。

こんやはふたりでとっくりとはなしあおう。

Let's discuss this thoroughly between the two of us tonight.

LiteralDescribes an in-depth discussion without distractions.

Source: Internal

相手の顔をとっくりと観察する。

あいてのかおをとっくりとかんさつする。

Observing the other person's face carefully.

VisualIndicates the action of looking or observing details carefully.

Source: Internal

まずは事情をとっくりと聞かせてください。

まずはじじょうをとっくりときかせてください。

First, please let me listen carefully to the situation.

LiteralUsed when asking someone to explain something in full detail.

Source: Internal

その件については、後でとっくり相談しよう。

そのけんについては、あとでとっくりそうだんしよう。

Let's consult seriously about that matter later.

LiteralUsage without the particle 'to', retaining the exact same meaning.

Source: Internal

Similar Words

Questions

Is とっくり (tokkuri) the same as the sake bottle?

It sounds identical to the noun for a sake pitcher (or a turtleneck sweater), but as an adverb, it means 'thoroughly' or 'carefully'. They are homonyms that function differently in a sentence.

When should I use じっくり (jikkuri) instead of とっくり (tokkuri)?

You should almost always use 'jikkuri' in everyday conversation. 'Tokkuri' sounds a bit older or more literary and is mostly limited to actions like thinking or talking.

Can I use it in formal business emails?

While understandable, it sounds a bit old-fashioned and slightly casual. In formal business settings, it is safer to use standard terms like 'jūbun ni' (十分に - fully) or 'shinchō ni' (慎重に - carefully).

Source Details

Entry ID
2794950
Source
JMdict_english
Revision
-
Review notes
No special notes
Active language
English
Previous entry
ぷっくり (pukkuri)
Next entry
ごそっと (gosotto)
IDENESFRPTJA