ONO.JEPANG.ORG

Entry

ピカピカ

pikapika

ピカピカ describes something that is shiny, spotlessly clean, or brand new.

Meaning

Quick Meaning

ピカピカ is a mimetic word representing a strong reflection of light from a smooth or polished surface. By extension, it is frequently used to describe things that are spotlessly clean, as well as brand new items that are fresh and untouched. It can also describe a repeatedly flashing strong light.

  • Shiny surfaces
  • Brand new items
  • Spotlessly clean
  • Flashing lights

Sense Map

Shiny & Polished

A surface reflecting light brightly because it has been polished or maintained.

床がピカピカだ

Brand New

Something completely new, pristine, and untouched.

ピカピカの車

Spotlessly Clean

A state of being perfectly clean with no dirt left.

お皿をピカピカにする

Flashing Light

A strong light flashing on and off.

雷がピカピカ光る

Usage Note

How to Use

  • ピカピカにする

    Used when you take action to make something clean or shiny, such as by washing or polishing it.

  • ピカピカの + noun

    Acts as a modifier to describe a noun as spotlessly clean, shiny, or brand new.

  • ピカピカ(と) + verb

    Functions as an adverb describing how something flashes or shines.

  • ピカピカしている

    Describes the current state of something being shiny or spotlessly clean.

How to Use

Common Phrases

ピカピカの靴

shiny shoes

ピカピカに磨く

to polish until shiny

ピカピカ光る

to flash / shine brightly

ピカピカの一年生

brand new first-grade student

Nuance

Context Nuance

Common ContextsNuanceUsage Note
CleaningpositiveImplies a successful, satisfying state of cleanliness with zero dirt.
New purchasespositiveHighlights the pristine, unblemished nature of a newly acquired item.
Lightning/Warning lightsneutralDescribes a strong, repetitive flashing of light.

Similar Words

Comparison Table

Similar WordsWhen to UseNot the Same asMini Example

きらきら

きらきら / similar

Used for scattered, twinkling light, like stars, jewels, or sunlight on water.キラキラ implies a pretty, twinkling sparkle, while ピカピカ is a solid gleam from a clean surface or a strong flash.星がキラキラ光る

てかてか

てかてか / contrast

Used for an oily, greasy, or wet-looking shine.テカテカ implies an unwanted oily sheen, whereas ピカピカ implies a clean and desirable polish.顔がテカテカしている

Usage Note

Common Mistakes

Using ピカピカ for the twinkling of stars or diamonds.

Use キラキラ for twinkling objects; ピカピカ is better for polished surfaces or flashes.

Using ピカピカ to describe a sweaty or greasy forehead.

Use テカテカ for an oily shine; ピカピカ sounds like the face was polished like glass.

Examples

Examples

彼は靴をピカピカに磨いた。

かれはくつをピカピカにみがいた。

He polished his shoes until they were shiny.

VisualFocuses on the surface becoming smooth and reflecting light.

Source: Internal

大掃除をして、部屋がピカピカになった。

おおそうじをして、へやがピカピカになった。

After a thorough cleaning, the room became spotlessly clean.

FigurativeEven if the room doesn't literally reflect light, this means 'perfectly clean with no dirt'.

Source: Internal

遠くの空で雷がピカピカと光っている。

とおくのそらでかみなりがピカピカとひかっている。

Lightning is flashing brightly in the distant sky.

VisualDescribes an intense light flashing repeatedly.

Source: Internal

誕生日にピカピカの自転車を買ってもらった。

たんじょうびにピカピカのじてんしゃをかってもらった。

I got a brand new bicycle for my birthday.

FigurativeRefers to something completely new and untouched.

Source: Internal

春から彼もピカピカの一年生だ。

はるからかれもピカピカのいちねんせいだ。

Starting this spring, he too will be a brand new first-grader.

FigurativeA common expression for fresh, hopeful new students.

Source: Internal

Similar Words

Questions

Can I use ピカピカ to say the sky is full of stars?

No, stars twinkle, which is キラキラ. ピカピカ would mean the stars are flashing intensely like warning lights.

Does it only mean shiny?

It also frequently translates to brand new or spotless, even if the object isn't literally reflecting light.

What is ピカピカの一年生?

It is a very common phrase referring to a fresh, brand new first-grader who is excited and full of life.

Source Details

Entry ID
1010830
Source
JMdict_english
Revision
-
Review notes
No special notes
Active language
English
Previous entry
ビリビリ (biribiri)
Next entry
ピクリ (pikuri)
IDENESFRPTJA