ONO.JEPANG.ORG

Entry

ぺっと

petto

A quick, sharp sound of spitting something out of the mouth.

Meaning

Quick Meaning

Represents the short, sharp sound and action of spitting something out of the mouth. It is typically used for a single, quick ejection, such as spitting out seeds, pits, or saliva, often conveying a sense of disgust or getting rid of something unwanted.

  • Spitting out objects
  • Spitting saliva

Sense Map

Spitting Out Objects

Used when quickly ejecting small objects like seeds or bones from the mouth.

スイカの種をぺっと吐き出した。

Expressing Disgust

Used when spitting on the ground, often out of disgust or contempt.

道端にぺっと唾を吐く。

Usage Note

How to Use

  • ぺっと吐く

    Means to spit sharply. Often used with saliva.

  • ぺっと吐き出す

    Means to spit something out. Often used when ejecting food, seeds, or medicine.

How to Use

Common Phrases

ぺっと吐く

to spit out sharply

ぺっと吐き出す

to spit something out of the mouth

種をぺっと吐き出す

to spit out a seed

唾をぺっと吐く

to spit saliva

Nuance

Context Nuance

Common ContextsNuanceUsage Note
Eating fruit with seedsneutralA perfectly natural way to describe spitting out pits or seeds.
Spitting on the streetnegativeImplies bad manners or a feeling of disgust.

Similar Words

Comparison Table

Similar WordsWhen to UseNot the Same asMini Example

ぺっぺっ

ぺっぺっ / similar

When spitting repeatedly.ぺっと is a single quick spit, while ペッペッ indicates doing it repeatedly.ペッペッと吐く。

どっぴゅ

どっぴゅ / contrast

When a liquid is powerfully ejected or squirted.どっぴゅ implies a strong, forceful spray of liquid, whereas ぺっと is a small, short spit from the mouth.水がどっぴゅと出る。

Usage Note

Common Mistakes

Using it to mean vomiting from illness.

This word is strictly for spitting from the mouth, not for throwing up stomach contents.

Using it for spraying water from a hose.

It is generally limited to humans or animals ejecting something from their mouths.

Examples

Examples

スイカの種をぺっと吐き出した。

スイカのたねをぺっとはきだした。

I quickly spat out the watermelon seed.

LiteralCommonly used when eating fruits with seeds.

Source: Internal

道端にぺっと唾を吐くのはマナーが悪い。

みちばたにぺっとつばをはくのはマナーがわるい。

Spitting on the street is bad manners.

LiteralThe action of spitting saliva is often associated with rude behavior.

Source: Internal

赤ちゃんが苦い薬をぺっと吐き出した。

あかちゃんがにがいくすりをぺっとはきだした。

The baby spat out the bitter medicine.

LiteralOften used to describe the reflex of spitting out something distasteful.

Source: Internal

魚の骨をぺっと吐き出す。

さかなのほねをぺっとはきだす。

To spit out a fish bone.

LiteralUsed when getting rid of hard inedible objects.

Source: Internal

口の中の砂をぺっと吐く。

くちのなかのすなをぺっとはく。

To spit out the sand from one's mouth.

LiteralDescribes a quick effort to expel something dirty.

Source: Internal

Similar Words

Questions

Can I use ぺっと for throwing up?

No, ぺっと is only used for the action of spitting a small object or saliva out of the mouth. For vomiting, use other words.

Can ぺっと be used for spitting repeatedly?

No, it represents a single, quick spit. For repeating the action, other expressions are used.

Is it rude to use this word?

The word itself is not rude. However, the action of spitting saliva in public is considered bad manners.

Source Details

Entry ID
2669050
Source
JMdict_english
Revision
-
Review notes
No special notes
Active language
English
Previous entry
かたこと (katakoto)
Next entry
バシバシ (bashibashi)
IDENESFRPTJA