ONO.JEPANG.ORG

Entry

メキメキ

mekimeki

Mekimeki describes something improving or growing at a remarkably rapid pace, or the loud creaking sound of rigid objects like wood breaking under pressure.

Meaning

Quick Meaning

This word has two distinct uses. Most commonly, it acts as a mimetic word (gitaigo) describing rapid, highly visible progress, such as someone's skills improving remarkably or a plant shooting up quickly. Secondarily, it is a phonomime (giongo) representing the heavy, ominous sound of a rigid structure, like wood or thick ice, creaking and splitting under intense pressure.

  • Rapid, visible progress or growth
  • Loud creaking or breaking sound

Sense Map

Rapid Progress

Describes skills, health, or growth improving or advancing at a remarkably fast and visible pace.

めきめき上達する

Creaking Sound

The heavy sound of rigid materials like wood or ice cracking and splitting under stress.

めきめき音を立てる

Usage Note

How to Use

  • めきめき + verb

    Directly modifies verbs related to growth, improvement, or recovery, such as 成長する (to grow) or 上達する (to improve).

  • めきめきと + verb

    Adding 'to' emphasizes the adverbial nature of the rapid progress and gives rhythm to the sentence.

  • めきめき音を立てる

    A specific phrase meaning to make a creaking or cracking sound, typically used for wood or structures.

How to Use

Common Phrases

めきめき上達する

to improve remarkably

めきめき成長する

to grow rapidly

めきめきよくなる

to get noticeably better in health or situation

めきめきと頭角を現す

to distinguish oneself rapidly

めきめき音を立てる

to make a creaking sound

Nuance

Context Nuance

Common ContextsNuanceUsage Note
Skill ImprovementpositiveHighly encouraging; shows the speaker is impressed by the fast pace of learning.
Physical Growthneutral to positiveGreat for describing children growing taller quickly or plants thriving day by day.
Breaking Wood or IceominousImplies heavy strain and impending collapse of a solid structure.

Similar Words

Comparison Table

Similar WordsWhen to UseNot the Same asMini Example

にょきにょき

にょきにょき / similar

Use for things physically sprouting or popping up one after another, like mushrooms or buildings.Mekimeki focuses on the rapid pace of general progress or skill improvement, not just the physical act of sprouting upwards.にょきにょき生える

ぼきぼき

ぼきぼき / contrast

Use for the dry snapping sound of branches or cracking knuckles.Mekimeki sounds heavier, like thick timber straining and splitting under immense pressure, rather than a sharp, instantaneous snap.指をボキボキ鳴らす

めりめり

めりめり / similar

Use for the sound of something forcefully tearing or splintering apart.Both can describe breaking, but mekimeki emphasizes the prolonged creaking strain before or during the break, while merimeri focuses on the continuous tearing destruction.メリメリと裂ける

Usage Note

Common Mistakes

Using it for fast physical movement like running.

Mekimeki is for the rapid rate of progress, growth, or recovery, not physical speed of a person or vehicle.

Assuming it always means a physical sound.

While it can mean wood creaking, in modern everyday conversation, it is far more commonly used to compliment someone's rapid skill improvement or recovery.

Examples

Examples

彼らの日本語はめきめき上達している。

かれらの にほんごは めきめき じょうたつ している。

Their Japanese is improving remarkably.

FigurativeShows the highly rapid pace of skill improvement.

Source: Internal

春になると、庭の草木がめきめき育つ。

はるに なると、 にわの くさきが めきめき そだつ。

When spring comes, the plants in the garden grow rapidly.

VisualEmphasizes the physical growth that can be observed from day to day.

Source: Internal

台風の強い風で、古い小屋がメキメキと音を立てた。

たいふうの つよい かぜで、 ふるい こやが メキメキと おとを たてた。

Due to the strong typhoon winds, the old shed made a loud creaking sound.

LiteralDescribes the heavy sound of a rigid structure straining and nearing the breaking point.

Source: Internal

新しい練習法を取り入れてから、チームの実力がめきめきと上がった。

あたらしい れんしゅうほうを とりいれてから、 チームの じつりょくが めきめきと あがった。

Since adopting the new practice method, the team's ability has increased remarkably.

FigurativeHighlights strong group progress as an unstoppable result.

Source: Internal

大雪の重みで、屋根の梁がメキメキ鳴っている。

おおゆきの おもみで、 やねの はりが メキメキ なっている。

Under the weight of the heavy snow, the roof beams are creaking loudly.

LiteralUses mekimeki to convey the danger of a heavy burden on wood.

Source: Internal

Similar Words

ボキボキ

bokiboki

contrast

Both refer to breaking sounds, but bokiboki is for the dry snapping of branches or cracking knuckles, not the heavy strain on large structures.

メリメリ

merimeri

similar

Both describe destruction, but mekimeki emphasizes the creaking strain before the break, while merimeri focuses on the continuous tearing or splitting damage.

Questions

Can I use mekimeki for running fast?

No, mekimeki is not for physical speed. It describes rapid progress, improvement, or growth over time.

Is mekimeki a positive word?

Yes, when referring to growth or skill improvement, it is highly positive and often used as a compliment. However, when describing a breaking sound, it simply states a dangerous fact.

What is the difference between mekimeki and nyokinyoki?

Nyokinyoki visually describes things physically sprouting or popping up one after another. Mekimeki focuses on the rapid pace of general improvement or growth.

Source Details

Entry ID
1012430
Source
JMdict_english
Revision
-
Review notes
No special notes
Active language
English
Previous entry
むんむん (munmun)
Next entry
メソメソ (mesomeso)
IDENESFRPTJA