Entry
じっぱり
jippari
An Akita dialect expression meaning a large quantity, amount, or high degree of something.
Meaning
Quick Meaning
じっぱり (jippari) is a dialectal expression primarily used in Akita Prefecture to indicate a large amount, abundance, or a high degree of something. It functions similarly to standard Japanese words like tappuri or takusan, emphasizing that there is plenty of a given thing.
- large quantity
- high degree
Sense Map
Large Quantity
Refers to a physically large amount or abundance of objects, food, or resources.
じっぱりな量の雪
High Degree
Refers to a high degree or abundance of abstract things like time or effort.
時間がじっぱりある
Usage Note
How to Use
じっぱり + verb
Used as an adverb to indicate that an action is performed in a large amount or with high intensity.
じっぱりな + noun
Used as an adjective to describe a noun that is large in quantity or abundant.
じっぱりだ
Used at the end of a sentence to state that there is a lot of something.
How to Use
Common Phrases
じっぱり降る
fall heavily
じっぱり食べる
eat a lot
じっぱりな量
a large amount
時間がじっぱり
plenty of time
Nuance
Context Nuance
| Common Contexts | Nuance | Usage Note |
|---|---|---|
| Casual conversation in Akita | positive | Widely understood and used affectionately by locals to describe abundance. |
| Formal writing or nationwide situations | neutral | Generally avoided in standard formal writing unless deliberately adding regional flavor. |
Similar Words
Comparison Table
| Similar Words | When to Use | Not the Same as | Mini Example |
|---|---|---|---|
たっぷり たっぷり / similar | Use this standard Japanese word to express a generous or plentiful amount, understood everywhere. | じっぱり is a regional Akita dialect for a similar concept, whereas たっぷり is standard and focuses on fullness. | たっぷり寝る |
がっつり がっつり / similar | Use this slangy term when doing an action energetically and fully, like eating a large meal. | がっつり implies vigorous action or hearty consumption, while じっぱり simply describes an abundant quantity. | がっつり食べる |
Usage Note
Common Mistakes
Using it as standard Japanese anywhere in Japan.
It is an Akita dialect word, so standard Japanese speakers elsewhere might not understand it; use たっぷり or たくさん instead.
Assuming it means tight or exact.
Do not confuse it with sound-alike words like しっかり or ぴったり. It specifically means a lot or plentiful.
Examples
Examples
今年の冬は雪がじっぱり降った。
ことしのふゆはゆきがじっぱりふった。
It snowed a lot this winter.
VisualDescribes a large volume of snow.
じっぱりな量のご飯を食べた。
じっぱりなりょうのごはんをたべた。
I ate a large amount of rice.
LiteralUsed as an adjective for a large food portion.
この村には自然がじっぱりだ。
このむらにはしぜんがじっぱりだ。
There is an abundance of nature in this village.
LiteralUsed at the end of the sentence to state the abundance of nature.
休み時間はじっぱりあるから、焦らないで。
やすみじかんはじっぱりあるから、あせらないで。
There is plenty of break time, so don't rush.
LiteralIndicates the availability of a large amount of free time.
お手伝いをして、お小遣いをじっぱりもらった。
おてつだいをして、おこづかいをじっぱりもらった。
I helped out and received a lot of pocket money.
LiteralDescribes receiving a large amount of money.
Similar Words
たっぷり
tappuri
たっぷり describes having an abundant, highly satisfying amount of something or having ample, loose space. Standard Japanese for plentiful.
がっつり
gattsuri
Describes doing something heartily, fully, or with great vigor, often used for eating a lot or tackling a task head-on. Slang for doing something heartily.
ごっそり
gossori
Describes a situation where a large amount of something is completely taken away, removed, or lost, leaving a noticeable void.
Questions
Is jippari understood all over Japan?
No, it is primarily an Akita dialect word. In other regions, tappuri or takusan are normally used.
Can I use jippari in formal writing?
It is better to avoid it in formal or business writing, as it is a regional dialect word rather than standard Japanese.
Does jippari have a negative meaning?
No, it simply means a lot or plentiful, which can be positive or neutral depending on the context.
Source Details
- Entry ID
- 2817060
- Source
- JMdict_english
- Revision
- -
- Review notes
- No special notes
- Active language
- English
- Previous entry
- しゃんしゃん (shanshan)
- Next entry
- ちんと (chinto)