ONO.JEPANG.ORG

Entry

冷んやり

hinyari

A pleasant and refreshing cool or chilly sensation in the air or upon touching an object.

Meaning

Quick Meaning

This word describes a comfortably cool sensation, such as the crisp air on an autumn morning, a light breeze, or the feeling of touching a cold surface. Unlike a biting or uncomfortable freezing temperature, it typically carries a refreshing, positive, and soothing nuance.

  • cool air
  • cool touch

Sense Map

Air & Environment

A comfortably cool temperature in the environment.

朝の空気がひんやりする。

Physical Touch

The refreshing cold sensation when skin makes contact with an object.

ひんやりとしたシーツ。

Usage Note

How to Use

  • ひんやりする

    Functions as a verb to indicate that someone feels cool or something is cool to the touch.

  • ひんやり(と)した + noun

    Used before a noun to describe a cool object or environment. The particle to is optional.

  • ひんやり(と) + verb

    Acts as an adverb modifying a verb, describing an action done with a cool sensation.

How to Use

Common Phrases

ひんやりする

feel cool

ひんやりとした空気

cool air

ひんやり冷たい

refreshingly cold

ひんやりスイーツ

cool sweets

Nuance

Context Nuance

Common ContextsNuanceUsage Note
WeatherpositiveOften used to welcome the transition from a hot summer to a crisp autumn.
FoodpositiveHighlights the enjoyable, refreshing nature of cold desserts during warm days.

Similar Words

Comparison Table

Similar WordsWhen to UseNot the Same asMini Example

ぞくぞく

ぞくぞく / similar

When you are shivering due to illness, fear, or an uncomfortably cold draft.This term focuses on the negative internal physical reaction of shivering, whereas the main word focuses on a pleasant external temperature.寒気でぞくぞくする。

きんきん

きんきん / similar

For things that are freezing cold or chilled to the bone, like ice-cold beer.Indicates an extreme, piercing level of coldness, while the main word is gentle and soothing.きんきんに冷えたビール。

Usage Note

Common Mistakes

Using it for harsh, freezing winter weather.

Use samui instead. The main word is for milder, pleasant coolness.

Using it to describe a person with a cold or aloof personality.

This word only applies to physical temperature. For a cold personality, use tsumetai.

Examples

Examples

秋の朝は空気がひんやりしている。

あきのあさはくうきがひんやりしている。

The air on an autumn morning is refreshingly cool.

LiteralDescribes the cool sensation of the air on the skin.

Source: Internal

ひんやりとしたシーツが気持ちいい。

ひんやりとしたシーツがきもちいい。

The cool sheets feel really nice.

LiteralShows the comfortable surface temperature of an object.

Source: Internal

洞窟の中はひんやり冷たかった。

どうくつのなかはひんやりつめたかった。

Inside the cave was cool and chilly.

LiteralUsed for the temperature of an enclosed area.

Source: Internal

冷蔵庫から出したばかりのゼリーはひんやりして美味しい。

れいぞうこからだしたばかりのゼリーはひんやりしておいしい。

The jelly just taken out of the fridge is cool and delicious.

LiteralEmphasizes the enjoyment of cold food.

Source: Internal

風が吹くと少し冷んやりする。

かぜがふくとすこしひんやりする。

When the wind blows, it feels a little chilly.

LiteralShows a mild temperature change due to wind.

Source: Internal

Similar Words

Questions

What is the difference from tsumetai?

Tsumetai is a general adjective for cold objects or people. The main word emphasizes the sensory experience of comfortable coolness and cannot describe personalities.

Is it always positive?

Generally yes, as it implies comfort. However, it can be neutral when describing the objective coolness of a shaded area or cave.

Can I use it for an air-conditioned room?

Yes, it is perfect for describing the refreshing coolness you feel when entering an air-conditioned room on a hot day.

Source Details

Entry ID
1010700
Source
JMdict_english
Revision
-
Review notes
No special notes
Active language
English
Previous entry
ヒリヒリ (hirihiri)
Next entry
ビクビク (bikubiku)
IDENESFRPTJA