ONO.JEPANG.ORG

Entry

ゴツゴツ

gotsugotsu

Describes a hard, rough, and uneven texture or appearance with protruding parts.

Meaning

Quick Meaning

This word describes something that is hard and uneven due to having many bumps or angular protrusions. It is most commonly used to describe rocky terrain, tree bark, or gnarled, bony hands from hard labor.

  • Rugged surfaces
  • Rough textures
  • Gnarled hands

Sense Map

Rocks and Surfaces

A surface that is hard, uneven, and covered in angular bumps or protrusions.

ゴツゴツした岩

Hands and Bones

Hands or body parts that feel hard, rough, or bony, often due to age or manual labor.

ゴツゴツした手

Usage Note

How to Use

  • ゴツゴツする

    Used as a verb to state that something feels hard and bumpy.

  • ゴツゴツした + noun

    The most common pattern for modifying a noun to describe its rugged or uneven surface.

  • ゴツゴツと + verb

    Used as an adverb, often to describe the manner in which hard objects strike against each other.

How to Use

Common Phrases

ゴツゴツした岩

rugged rock

ゴツゴツした手

gnarled hands

ゴツゴツした道

rough, bumpy road

ゴツゴツした感触

rough and hard texture

Nuance

Context Nuance

Common ContextsNuanceUsage Note
Describing nature (rocks, terrain)neutralIndicates harsh, natural, untouched terrain.
Describing human bodies (hands, face)neutralOften associated with maturity, masculinity, or the result of hard physical labor.

Similar Words

Comparison Table

Similar WordsWhen to UseNot the Same asMini Example

ざらざら

ざらざら / similar

Use zarazara for fine-grained rough surfaces like sand or sandpaper.Gotsugotsu implies larger, harder bumps (like rocks).ザラザラした砂

ぼこぼこ

ぼこぼこ / similar

Use bokoboko when emphasizing dents, holes, or unevenness in a surface.Gotsugotsu focuses specifically on hard, angular protrusions.ボコボコした道

Usage Note

Common Mistakes

Using gotsugotsu to describe someone's rough behavior or language.

Gotsugotsu is strictly for physical, hard shapes and textures. Use other words like arai for rough behavior.

Confusing gotsugotsu with zarazara.

Zarazara feels like fine sand, whereas gotsugotsu feels like large rocks or pebbles.

Examples

Examples

山道はゴツゴツしていて歩きにくい。

やまみちはごつごつしていてあるきにくい。

The mountain path is rugged and hard to walk on.

LiteralFocuses on the hard, uneven surface of the path.

Source: Internal

父のゴツゴツした手が好きだ。

ちちのごつごつしたてがすきだ。

I like my father's gnarled hands.

VisualShows appreciation for hands shaped by hard work.

Source: Internal

海辺には大きくてゴツゴツした岩がある。

うみべにはおおきくてごつごつしたいわがある。

There are large, rugged rocks by the seaside.

VisualDescribes the angular, rough shape of the rocks.

Source: Internal

靴の中にゴツゴツした石が入っている。

くつのなかにごつごつしたいしがはいっている。

There is a hard, rough stone inside my shoe.

LiteralFocuses on the physical sensation of a hard, uncomfortable object.

Source: Internal

彼はゴツゴツとしたデザインの時計を買った。

かれはごつごつとしたでざいんのとけいをかった。

He bought a watch with a rugged design.

VisualGotsugotsu can describe a tough, angular product design.

Source: Internal

Similar Words

Questions

Can gotsugotsu be used for the texture of food?

It's uncommon. This word usually refers to the physical texture of objects you touch or see, not the mouthfeel when eating.

What is the difference between gotsugotsu and zarazara?

Zarazara is used for surfaces that feel like sand or sandpaper, while gotsugotsu is used for larger, hard lumps or rocks.

Is there a negative meaning when describing someone's hands as gotsugotsu?

Not necessarily. It is often seen as a sign of hard work and can have a nuance of appreciation or respect.

Source Details

Entry ID
1631900
Source
JMdict_english
Revision
-
Review notes
No special notes
Active language
English
Previous entry
ぐんにゃり (gunnyari)
Next entry
ごわごわ (gowagowa)
IDENESFRPTJA