ONO.JEPANG.ORG

Entry

ちまちま

chimachima

Something small-scale, petty, or done bit by bit, often carrying a slightly negative nuance.

Meaning

Quick Meaning

This word describes something physically small or actions taken on a meager, painstaking scale. It is frequently used with a slightly frustrated or dismissive tone to describe petty behavior, stinginess, or focusing too much on trivial details.

  • Small-scale actions
  • Petty or stingy attitude

Sense Map

Small-scale Tasks

Describes actions or tasks done painstakingly on a very small, meager scale.

ちまちま作業を続ける

Petty Behavior

Describes a small-minded, stingy, or petty personality and actions.

ちまちました男だ

Usage Note

How to Use

  • ちまちまする

    Used as a verb to indicate doing things on a small scale or acting petty.

  • ちまちまと + verb

    Used as an adverb to describe doing an action bit by bit or painstakingly.

  • ちまちました + noun

    Used to modify a noun, describing it as small, petty, or meager.

How to Use

Common Phrases

ちまちました字

small and cramped writing

ちまちま働く

work on small tasks

ちまちまと貯金する

save money bit by bit

ちまちました男

petty man

Nuance

Context Nuance

Common ContextsNuanceUsage Note
Actions and TasksnegativeOften used with a sense of frustration when seeing slow, overly small-scale work.
Attitude and MoneynegativeDescribes a stingy or small-minded person who cares too much about trivial details.

Similar Words

Comparison Table

Similar WordsWhen to UseNot the Same asMini Example

こまごま

こまごま / similar

Used for various small, detailed things or tasks.こまごま is neutral for detailed variety, whereas ちまちま carries a negative, petty connotation.こまごまとした用事

ちょこちょこ

ちょこちょこ / similar

Used for small, quick movements or frequent occurrences.ちょこちょこ focuses on restless motion or frequency, while ちまちま focuses on small scale and pettiness.ちょこちょこ歩く

Usage Note

Common Mistakes

Using it to compliment small, cute things.

This word has a negative nuance. Use 'kawaii' or 'chiisai' for compliments.

Using it to praise highly detailed, excellent work.

For praise, use 'komagoma' or 'teinei'. 'Chimachima' implies the work is annoyingly petty.

Examples

Examples

ちまちま作業を続ける。

ちまちまさぎょうをつづける。

Continuing to do small, painstaking tasks.

LiteralFocuses on the small, painstaking nature of the task.

Source: Internal

ちまちました字で書く。

ちまちましたじでかく。

Writing in small, cramped letters.

VisualDescribes handwriting that is overly small and hard to read.

Source: Internal

ちまちまと貯金する。

ちまちまとちょきんする。

Saving money in small, meager amounts.

FigurativePutting aside a very small amount of money at a time.

Source: Internal

彼はちまちました男だ。

かれはちまちましたおとこだ。

He is a petty man.

FigurativeDescribes a small-minded or petty personality.

Source: Internal

お金をちまちま使う。

おかねをちまちまつかう。

Spending money stingily.

LiteralUsing resources meagerly or in a stingy manner.

Source: Internal

Similar Words

こまごま

komagoma

similar

Indicates detail and variety, without the petty nuance.

Questions

Can 'chimachima' be used in formal situations?

No, it is casual language and can sound rude.

What is the difference between 'chimachima' and 'chiisai'?

'Chiisai' just means small. 'Chimachima' has a negative connotation about being too petty or meager.

Is this word only used for money?

No, it can also be used for slow painstaking actions, cramped writing, or a petty personality.

Source Details

Entry ID
2067570
Source
JMdict_english
Revision
-
Review notes
No special notes
Active language
English
Previous entry
ゼーゼー (zeezee)
Next entry
戛戛 (katsukatsu)
IDENESFRPTJA