ONO.JEPANG.ORG

Entry

よたよた

yotayota

Describes the action of walking unsteadily or tottering due to a lack of physical strength, balance, or coordination.

Meaning

Quick Meaning

This word illustrates a heavy, clumsy, or unsteady gait where someone looks like they might fall over. It is typically used to describe the walking manner of people who are exhausted, intoxicated, elderly, or toddlers who haven't fully mastered their balance.

  • walking unsteadily
  • tottering steps

Sense Map

Weak or unsteady steps

Used for adults, the elderly, or drunk individuals whose legs lack strength, causing them to stagger.

酔っ払いがよたよた歩く。

Waddling or clumsy walking

Describes the precarious, side-to-side steps of a toddler or a small animal.

赤ちゃんがよたよた歩き出した。

Usage Note

How to Use

  • よたよた歩く

    The most common combination, meaning 'to walk unsteadily'.

  • よたよたする

    Used as a verb to mean 'being unsteady on one's feet'.

  • よたよたと + verb

    Used as an adverb modifying an action, usually related to moving or walking.

How to Use

Common Phrases

よたよた歩く

walk unsteadily / totter

よたよたする

be unsteady on one's feet

足元がよたよたする

one's steps are unsteady

よたよたと歩き出す

start walking unsteadily

Nuance

Context Nuance

Common ContextsNuanceUsage Note
Drunk or sick individualsneutralHighlights the lack of leg strength, causing the person's steps to drag or falter.
Toddlers taking stepsneutralDescribes the lack of balance. While yochiyochi is cuter, yotayota sounds more precarious and clumsy.

Similar Words

Comparison Table

Similar WordsWhen to UseNot the Same asMini Example

ふらふら

ふらふら / similar

When someone is swaying or staggering due to dizziness, lightheadedness, or exhaustion.Yotayota is about heavy, clumsy steps and a lack of leg strength, while furafura focuses more on the swaying of the body or a dizzy feeling in the head.熱でふらふらする。

よちよち

よちよち / similar

When describing the cute, small, and tottering steps of a baby learning to walk.Yotayota can describe adults or old people and implies weakness or clumsiness, whereas yochiyochi focuses on the endearing, small steps of a child.赤ちゃんがヨチヨチ歩く。

Usage Note

Common Mistakes

Using it to describe feeling dizzy in your head.

Yotayota describes the physical action of walking unsteadily. For a dizzy feeling, use furafura.

Using it for someone stumbling while running fast.

Yotayota implies a slow, labored, or weak pace. It does not fit fast movements.

Examples

Examples

酔っ払いがよたよた歩いている。

よっぱらいがよたよたあるいている。

The drunkard is walking unsteadily.

VisualExplains the typical clumsy steps of a drunk person lacking motor control.

Source: Internal

赤ちゃんが母親のほうへよたよた歩いていく。

あかちゃんがははおやのほうへよたよたあるいていく。

The toddler waddles towards their mother.

VisualDescribes the unsteady walking manner of a baby who hasn't mastered balance.

Source: Internal

おじいさんが重い荷物を持ってよたよたしている。

おじいさんがおもいにもつをもってよたよたしている。

The old man is unsteady on his feet carrying a heavy load.

VisualShows the lack of physical strength when carrying a heavy burden.

Source: Internal

病み上がりで、少し歩いただけで足元がよたよたする。

やみあがりで、すこしあるいただけであしもとがよたよたする。

Since I just recovered from an illness, my steps feel unsteady after walking just a little.

LiteralAn example focusing on the physical sensation of the legs lacking strength.

Source: Internal

足を怪我した犬がよたよたと歩き出した。

あしをけがしたいぬがよたよたとあるきだした。

The dog with an injured leg started walking unsteadily.

VisualShows that this word can also be used for animals walking with a limp or lacking balance.

Source: Internal

Similar Words

Questions

Can I use yotayota when I feel dizzy?

No, yotayota specifically describes the physical action of walking with unsteady steps. If you want to say you feel dizzy in your head, use furafura instead.

Is yotayota only for human walking?

No, it can also describe animals walking clumsily or unsteadily, such as an injured dog or a waddling duck.

What is the difference between yotayota and yochiyochi?

Both describe unsteady walking, but yochiyochi is almost exclusively used for the cute, small steps of babies. Yotayota focuses on weakness or clumsiness and is often used for exhausted or intoxicated adults.

Source Details

Entry ID
2409460
Source
JMdict_english
Revision
-
Review notes
No special notes
Active language
English
Previous entry
シャキッと (shakitto)
Next entry
バクバク (bakubaku)
IDENESFRPTJA