ONO.JEPANG.ORG

Entry

そよそよ

soyosoyo

A gentle and pleasant breeze blowing softly.

Meaning

Quick Meaning

Describes the soft, gentle blowing of the wind. It usually implies a light breeze that feels pleasant and peaceful, often associated with nice weather like in springtime.

  • gentle breeze
  • softly blowing wind

Sense Map

Gentle Breeze

Describes a light, pleasant wind blowing softly without strong force.

風がそよそよ吹く。

Swaying in the Wind

Describes things like leaves or branches moving slightly due to a gentle breeze.

枝がそよそよ揺れる。

Usage Note

How to Use

  • そよそよと + verb

    The most common way to use this word, usually modifying verbs like 'to blow' (吹く) or 'to sway' (揺れる).

  • そよそよ + verb

How to Use

Common Phrases

そよそよ吹く

to blow gently

風がそよそよ

gentle breeze

そよそよと揺れる

to sway gently

春風がそよそよと

spring breeze blowing gently

Nuance

Context Nuance

Common ContextsNuanceUsage Note
Weather descriptionspositiveSets a peaceful, comfortable scene.
Winter windincorrectUsually feels too cold to be 'soyosoyo'; cold winds use different words.

Similar Words

Comparison Table

Similar WordsWhen to UseNot the Same asMini Example

びゅーびゅー

びゅーびゅー / opposite

Use for strong, howling winds.Does not have the gentle, pleasant feeling of soyosoyo.風がビュービュー吹く。

すうすう

すうすう / similar

Use for wind coming through a narrow crack, or feeling a draft.Not for an open, pleasant outdoor breeze.隙間風がすうすうする。

Usage Note

Common Mistakes

Using it for a strong typhoon wind.

Soyosoyo is strictly for soft, light breezes.

Using it to describe a person's gentle personality.

It describes wind, not human temperament.

Examples

Examples

春の風がそよそよと吹いている。

春[はる]の風[かぜ]がそよそよと吹[ふ]いている。

The spring wind is blowing gently.

LiteralDescribes a comfortable wind.

Source: Internal

窓からそよそよと涼しい風が入ってくる。

窓[まど]からそよそよと涼[すず]しい風[かぜ]が入[はい]ってくる。

A cool breeze is coming in gently through the window.

LiteralFocuses on the gentle flow of air.

Source: Internal

木の葉がそよそよと揺れている。

木[き]の葉[は]がそよそよと揺[ゆ]れている。

The tree leaves are swaying gently in the breeze.

VisualDescribes the movement of light objects due to the wind.

Source: Internal

そよそよ吹く風が心地よい。

そよそよ吹[ふ]く風[かぜ]が心地[ここち]よい。

The gently blowing wind feels pleasant.

LiteralUses soyosoyo directly before the verb.

Source: Internal

海辺をそよそよと風が通り抜けた。

海辺[うみべ]をそよそよと風[かぜ]が通[とお]り抜[ぬ]けた。

A gentle breeze blew through the seaside.

VisualIndicates a peaceful outdoor scene.

Source: Internal

Similar Words

Questions

Can I say a person speaks 'soyosoyo'?

No, this word is exclusively for the wind or things moved by a gentle breeze.

What is the difference between soyosoyo and byubyu?

Soyosoyo is a soft, pleasant breeze, while byubyu is a strong, noisy, howling wind.

Do I always need 'to' (と) after soyosoyo?

It is often used with 'to' (そよそよと), but the 'to' can sometimes be dropped in casual speech or poetry.

Source Details

Entry ID
2121370
Source
JMdict_english
Revision
-
Review notes
No special notes
Active language
English
Previous entry
ずんぐりむっくり (zungurimukkuri)
Next entry
ちりんちりん (chirinchirin)
IDENESFRPTJA