ONO.JEPANG.ORG

Entry

どかり

dokari

A word that describes the sound or state of a heavy object falling, or a person dropping their body weight heavily when sitting down.

Meaning

Quick Meaning

どかり (dokari) is a Japanese mimetic word (onomatopoeia) used to describe a sudden, significant impact caused by a large and heavy mass. It is most commonly used for describing heavy objects hitting the ground with a thud, or a person sitting down forcefully and heavily, either out of exhaustion or a bold, relaxed attitude.

  • Sitting down heavily
  • Falling or being placed with a heavy thud

Sense Map

Sitting heavily

Describes someone sitting down forcefully and dropping their full body weight onto a seat, often due to fatigue or lacking hesitation.

ソファにどかりと座る。

Falling or landing

Describes the sound or state of a large or heavy object falling, dropping, or being placed down forcefully.

荷物をどかりと置く。

Usage Note

How to Use

  • どかりと + verb

    The most common usage. It describes how an action, such as sitting or falling, is performed with heavy weight.

  • どかり + verb

    A variation without the particle と that serves the same function of describing a heavy action, though it is slightly less common.

How to Use

Common Phrases

どかりと座る

to sit down heavily

どかりと落ちる

to fall with a heavy thud

どかりと置く

to place heavily

どかりと腰を下ろす

to lower one's hips heavily (to sit heavily)

Nuance

Context Nuance

Common ContextsNuanceUsage Note
Sitting on a chair or sofaneutralPortrays extreme fatigue or a dominant, space-taking posture.
Placing a heavy itemneutralIndicates that the item is heavy enough to make a thudding noise when set down.

Similar Words

Comparison Table

Similar WordsWhen to UseNot the Same asMini Example

どたり

どたり / similar

Used when emphasizing the soft but heavy thud of a mass, such as a human body falling over.Usually not used for the deliberate action of sitting down, but rather for an object or body collapsing without strength.ベッドにどたりと倒れる。

どしり

どしり / similar

Used when emphasizing the deep, imposing weight and stability of an object.Focuses more on the sheer mass and steadiness rather than the sudden action of falling or sitting.どしりと構える。

Usage Note

Common Mistakes

Using どかり for small or light objects falling.

どかり is only suitable for large objects or people with significant mass that create a heavy thud.

Using どかり to describe heavy footsteps.

For heavy footsteps, use words like どしどし (doshidoshi) instead of どかり.

Examples

Examples

疲れて帰ってきて、ソファにどかりと座り込んだ。

疲(つか)れて帰(かえ)ってきて、ソファにどかりと座(すわ)り込(こ)んだ。

I came home exhausted and sat down heavily on the sofa.

LiteralShows sitting down by dropping all one's body weight due to exhaustion.

Source: Internal

屋根に積もった重い雪が、どかりと落ちてきた。

屋根(やね)に積(つ)もった重(おも)い雪(ゆき)が、どかりと落(お)ちてきた。

The heavy snow that had piled up on the roof fell down with a thud.

VisualShows the sudden dropping of a massive load of snow.

Source: Internal

部屋の真ん中に大きな荷物がどかりと置かれている。

部屋(へや)の真(ま)ん中(なか)に大(おお)きな荷物(にもつ)がどかりと置(お)かれている。

A large piece of luggage has been placed heavily right in the middle of the room.

VisualGives the impression that the luggage is so heavy it was placed with a loud thud.

Source: Internal

社長は社長室の椅子にどかりと腰を下ろした。

社長(しゃちょう)は社長室(しゃちょうしつ)の椅子(いす)にどかりと腰(こし)を下(お)ろした。

The president sat down heavily in his chair in the executive office.

LiteralDepicts the president dropping into the chair, showing a dominant or unreserved attitude.

Source: Internal

彼は私の目の前に分厚い辞書をどかりと置いた。

彼(かれ)は私(わたし)の目(め)の前(まえ)に分厚(ぶあつ)い辞書(じしょ)をどかりと置(お)いた。

He placed the thick dictionary down with a heavy thud right in front of me.

LiteralEmphasizes how thick and heavy the dictionary is upon impacting the table.

Source: Internal

Similar Words

Questions

Can I use どかり for a falling book?

It depends on the book. If it is a massive, heavy dictionary that lands with a loud thud, you can use どかり. For a regular thin book, it is better to use words like ばさっ or ぱたっ.

What is the difference between どかりと座る and ちょこんと座る?

どかりと座る means sitting heavily or spreading out one's weight, while ちょこんと座る means sitting neatly, taking up little space, and looking light.

Does どかり always have a negative connotation?

Not always. It simply describes the weight and force of an impact. However, when applied to a person sitting, it can appear impolite in formal situations because it suggests a very casual or unreserved attitude.

Source Details

Entry ID
2588200
Source
JMdict_english
Revision
-
Review notes
No special notes
Active language
English
Previous entry
どしり (doshiri)
Next entry
ボーボー (booboo)
IDENESFRPTJA