ONO.JEPANG.ORG

Entry

ちょっぴり

choppiri

ちょっぴり (choppiri) means a very small amount or degree, often conveying a cute, subjective, or emotional nuance.

Meaning

Quick Meaning

This adverb represents a smidgen, a tiny fraction, or a slight degree of something. Compared to the standard ちょっと (chotto) or 少し (sukoshi), ちょっぴり sounds more casual, emotive, and slightly endearing. It is frequently used with adjectives describing emotions like sadness or happiness, or for tiny physical amounts.

  • a very small physical amount
  • a slight feeling or degree

Sense Map

Amount / Degree

Indicates a very small physical quantity or a minor degree of a state.

塩をちょっぴり入れる。

Emotion / Feeling

Expresses that an emotion is felt to a slight, soft degree.

ちょっぴり恥ずかしい。

Usage Note

How to Use

  • ちょっぴり + Adjective

    Placed before an adjective to mean 'a tiny bit (adjective)', such as a tiny bit expensive or a little sad.

  • ちょっぴり + Verb

    Placed before a verb to show that an action is done to a very small extent.

How to Use

Common Phrases

ちょっぴり寂しい

a little lonely

ちょっぴり恥ずかしい

a little embarrassed

ちょっぴり嬉しい

a little happy

ちょっぴり不安

a little anxious

Nuance

Context Nuance

Common ContextsNuanceUsage Note
Everyday casual talkpositiveAdds a soft, endearing, or slightly cute tone to the conversation.
Expressing negative feelingsneutralHelps to soften emotions like sadness or anxiety so they do not sound too heavy.

Similar Words

Comparison Table

Similar WordsWhen to UseNot the Same asMini Example

ちょっと

ちょっと / similar

The standard, most common word for 'a little' in casual contexts.More neutral and lacks the cute, emotive nuance of ちょっぴり.ちょっと待って。

ほんのり

ほんのり / similar

Used for faint, subtle sensory experiences like smells, tastes, colors, or soft feelings.ほんのり focuses on faint sensory perception, while ちょっぴり focuses on tiny amounts or slight subjective emotional degrees.ほんのり甘い。

Usage Note

Common Mistakes

Using ちょっぴり with your boss or in formal emails.

Use 少々 (shoushou) or 少し (sukoshi) instead. ちょっぴり is too casual and sounds slightly childish.

Using it to describe large amounts ironically.

It specifically denotes a tiny amount and is rarely used for sarcastic exaggeration.

Examples

Examples

ケーキをちょっぴり食べた。

ケーキ を ちょっぴり たべた。

I ate a tiny bit of the cake.

LiteralUsed to show a very small physical amount.

Source: Internal

今日のテストはちょっぴり難しかった。

きょう の テスト は ちょっぴり むずかしかった。

Today's test was a tiny bit difficult.

FigurativeUsed to express the subjective degree of difficulty.

Source: Internal

彼女はちょっぴり寂しそうな顔をした。

かのじょ は ちょっぴり さびしそう な かお を した。

She made a slightly lonely face.

VisualDescribes a slight expression visible on someone's face.

Source: Internal

スープに塩をちょっぴり足す。

スープ に しお を ちょっぴり たす。

Add a tiny bit of salt to the soup.

LiteralCommonly used in cooking contexts for small measurements.

Source: Internal

彼の言葉にちょっぴり傷ついた。

かれ の ことば に ちょっぴり きずついた。

I was a tiny bit hurt by his words.

FigurativeDescribes the abstract degree of emotional pain.

Source: Internal

Similar Words

ちょっと

chotto

similar

More common, standard, and neutral for 'a little'.

Questions

What is the difference between ちょっぴり and ちょっと?

ちょっぴり emphasizes a tiny amount and sounds cuter and more emotional, whereas ちょっと is the neutral standard for 'a little'.

Is it okay to use ちょっぴり at work?

It is best avoided in professional settings because it sounds a bit childish. Stick to 少し (sukoshi) or 少々 (shoushou).

Is ちょっぴり mostly used by women?

While it has a soft nuance often favored by women or children, men can also use it in casual settings to soften their expressions.

Source Details

Entry ID
1007840
Source
JMdict_english
Revision
-
Review notes
No special notes
Active language
English
Previous entry
ちょこちょこ (chokochoko)
Next entry
ちょろちょろ (chorochoro)
IDENESFRPTJA