ONO.JEPANG.ORG

Entry

ばさり

basari

Describes the dull sound of something relatively bulky or heavy falling and hitting a surface.

Meaning

Quick Meaning

This word represents a heavy, dull sound made when a bulky object falls or is dropped. The voiced 'ba' sound implies more weight than the unvoiced 'pa' (pasari), but it generally denotes a lighter impact than the heavy thud of 'do' (dosari).

  • bulky objects falling with a thud
  • collapsing heavily out of exhaustion

Sense Map

Falling Objects

Used when a relatively large or thick object hits the ground or a surface, producing a dull, thudding sound.

本がばさりと落ちる

Collapsing

Used when a person or animal drops or flops down onto something (like a bed) heavily, often due to fatigue.

ベッドにばさりと倒れ込む

Usage Note

How to Use

  • ばさりと + verb

    The most common usage, where 'to' acts as an adverbial particle linking the sound to the falling action.

  • ばさり + verb

    A slightly more direct or colloquial form, dropping the 'to' particle while maintaining the same meaning.

How to Use

Common Phrases

ばさりと落ちる

to fall with a thud

ばさりと置く

to put down with a thud

ばさりと倒れる

to collapse with a thud

ばさりと倒れ込む

to slump down heavily

Nuance

Context Nuance

Common ContextsNuanceUsage Note
Dropping itemsneutralHighlights the weight and the sudden release of the object.
Physical exhaustionneutralConveys a sense of having no energy left to stand.

Similar Words

Comparison Table

Similar WordsWhen to UseNot the Same asMini Example

ぱさり

ぱさり / similar

For lighter, thinner objects falling.Lacks the heaviness of 'basari', sounds more like a light tap or flop.ノートがぱさりと落ちる

どさり

どさり / similar

For very heavy, dense objects.Indicates a much heavier and more solid impact than 'basari'.重い荷物をどさりと置く

Usage Note

Common Mistakes

Using it for breaking glass or metal sounds.

Only use it for dull, non-resonating thuds like thick books or clothing.

Using it for tiny objects.

Tiny objects falling would make a 'pasari' or 'potori' sound.

Examples

Examples

重い荷物を床にばさりと置いた。

おもい にもつ を ゆか に ばさりと おいた。

I put the heavy luggage on the floor with a thud.

LiteralFocuses on the dull sound of a fairly heavy object.

Source: Internal

古い本が棚からばさりと落ちた。

ふるい ほん が たな から ばさりと おちた。

An old book fell from the shelf with a thud.

LiteralDescribes the sound of a thick book hitting the floor.

Source: Internal

切られた木の枝が地面にばさりと落ちた。

きられた きのえだ が じめん に ばさりと おちた。

The cut tree branch fell to the ground with a thud.

LiteralCommonly used for the falling of objects like wood or leafy branches.

Source: Internal

疲れ果てて、ベッドにばさりと倒れ込んだ。

つかれはてて、ベッド に ばさりと たおれこんだ。

Exhausted, I flopped down heavily onto the bed.

VisualShows a loss of energy resulting in a heavy fall of the body.

Source: Internal

大きな布が上からばさりと落ちてきた。

おおきな ぬの が うえ から ばさりと おちてきた。

A large cloth fell from above with a heavy swish and a thud.

LiteralCan also be used for the falling of thick fabrics or piled cloth.

Source: Internal

Similar Words

ぱさり

pasari

similar

For lighter or thinner objects falling.

どさり

dosari

similar

For very heavy or solid objects falling.

Questions

Is 'basari' the same as 'dosari'?

Both refer to a thudding sound, but 'dosari' is used for significantly heavier or denser objects.

Can I use 'basari' for a dropped plate?

No, 'basari' implies a dull thud. Plates breaking would use different words like 'gashan'.

Can it be used for people?

Yes, especially when someone exhausted flops down heavily onto a bed or sofa.

Source Details

Entry ID
1632420
Source
JMdict_english
Revision
-
Review notes
No special notes
Active language
English
Previous entry
はあはあ (haahaa)
Next entry
ばったり (battari)
IDENESFRPTJA