ONO.JEPANG.ORG

Entry

ぴっ

pi

"ぴっ" (pi) describes a sharp, sudden state or action, such as standing perfectly straight, snapping abruptly, or pulling something taut.

Meaning

Quick Meaning

This expression conveys momentary tension, a straight line, or a quick, decisive motion. It is commonly used to describe stretching the back completely straight, pulling a string taut, snapping a small branch, or swiftly attaching something. It emphasizes the lack of slack and the swiftness of the execution.

  • Straight posture and tautness
  • Quick snap or movement
  • Swift attachment

Sense Map

Posture & Tautness

Standing perfectly straight or stretching something tightly without any slack.

背筋をぴっと伸ばす

Quick Snap & Motion

A sudden, sharp action or sound, such as flicking, snapping a branch, or a brisk movement.

枝がぴっと折れる

Quick Attachment

Sticking, pasting, or attaching something swiftly and firmly in a single motion.

切手をぴっと貼る

Usage Note

How to Use

  • ぴっと + verb

    Adverbial usage describing an action done sharply, abruptly, or resulting in a taut, straight state.

  • ぴっとした + noun

    Noun modification describing a state of being tight, straight, or strictly neat (e.g., a smart posture).

How to Use

Common Phrases

ぴっと伸ばす

to stretch straight / straighten up

ぴっと張る

to pull taut

ぴっと立つ

to stand perfectly straight

ぴっと貼る

to attach quickly

Nuance

Context Nuance

Common ContextsNuanceUsage Note
Straightening up posturePositiveImplies discipline, alertness, and neatness when correcting one's body posture.
Snapping or flickingNeutralFocuses purely on the sharpness, speed, and abruptness of a physical action.

Similar Words

Comparison Table

Similar WordsWhen to UseNot the Same asMini Example

びしっと

びしっと / similar

Used for stronger tension, stricter discipline, or more forceful actions."ぴっ" is light and sharp. "ビシッと" is heavier, conveying strictness, severe tension, or a harsh snap.ビシッと決める

ぴっとり

ぴっとり / similar

Used for something sticking or clinging closely and continuously."ぴっ" implies a quick, momentary action of attaching. "ぴっとり" describes the lingering, close state of sticking tightly to a surface.肌にぴっとりくっつく

ぷちっ

ぷちっ / similar

Used specifically for a small clicking sound or something thin breaking/popping."ぴっ" is for pulling taut or abrupt linear actions. "プチッ" is specifically for the sound or feeling of something small breaking or clicking.糸がプチッと切れる

Usage Note

Common Mistakes

Using this word for heavy impacts or massive destruction.

It implies a light, sharp, and quick motion. For heavy or forceful breaking, use a different term.

Using it to describe sticky, wet, or messy adhesion.

It describes a clean, swift pasting motion (like sticking a stamp). For wet, sticky, or messy clinging, use other expressions.

Examples

Examples

姿勢を正して、背筋をぴっと伸ばした。

しせいをただして、せすじをぴっとのばした。

I corrected my posture and straightened my back perfectly.

LiteralDescribes physical tension and a straight line.

Source: Internal

緩んでいた糸を、ぴっと張った。

ゆるんでいたいとを、ぴっとはった。

I pulled the loose thread taut with a snap.

LiteralEmphasizes the sudden removal of slack.

Source: Internal

彼は指先で虫をぴっと弾き飛ばした。

かれはゆびさきでむしをぴっとはじきとばした。

He flicked the bug away abruptly with his fingertip.

VisualShows a quick, sharp motion.

Source: Internal

乾燥した小枝がぴっと折れた。

かんそうしたこえだがぴっとおれた。

The dry twig broke abruptly with a snap.

LiteralDescribes a sudden, clean break.

Source: Internal

書類に付箋をぴっと貼って、机に置いた。

しょるいにふせんをぴっとはって、つくえにおいた。

I stuck a sticky note onto the document with a quick motion and placed it on the desk.

VisualDescribes a quick and decisive pasting action.

Source: Internal

Similar Words

Questions

What is the difference between writing this word in hiragana and katakana?

They represent the same word. Katakana is very common for emphasizing sound, while hiragana is often preferred for describing visual tension or straight posture.

Does it always involve making an actual sound?

No. While it can describe the sound of a snap, it is frequently used visually to describe physical tension, such as stretching your back perfectly straight where no sound is made.

Can this be used for electronic sounds?

Yes, in modern Japanese, the katakana version is widely used to represent short electronic beeps from devices like microwaves or scanners.

Source Details

Entry ID
2869845
Source
JMdict_english
Revision
-
Review notes
Needs review
Active language
English
Previous entry
ピッ (pi)
Next entry
ぴっとり (pittori)
IDENESFRPTJA